1 Ἐν (En) ἀρχῇ (principio) ἦν (estaba siendo/era/existía) ὁ (el) λόγος (pensamiento dicho) καὶ (y) ὁ (el) λόγος (pensamiento dicho) ἦν (estaba siendo/era/existía) πρὸς (con dirección a) τὸν (el) θεόν (dios) καὶ (y) θεὸς (divino) ἦν (estaba siendo/era) ὁ (el) λόγος (pensamiento dicho) 2 οὗτος (este) ἦν (estaba siendo/era/existía) ἐν (en) ἀρχῇ (principio) πρὸς (con dirección a) τὸν (el) θεόν (dios) 3 πάντα (Todo) δι' (mediante) αὐτοῦ (él) ἐγένετο (llegó a ser) καὶ (y) χωρὶς (fuera de) αὐτοῦ (de él) ἐγένετο (llegó a ser) οὐδὲ (ni siquiera) ἕν (uno) ὃ (que) γέγονεν (ha llegado a ser) 4 ἐν (en) αὐτῷ (él) ζωὴ (vida) ἦν (estaba siendo/era/existía) καὶ (y) ἡ (la) ζωὴ (vida) ἦν (era) τὸ (lo) φῶς (manifiesto/luz) τῶν (de los) ἀνθρώπων (hombres)· 5 καὶ (y) τὸ (lo) φῶς (manifiesto/luz) ἐν (en) τῇ (la) σκοτίᾳ (oscuridad) φαίνει (se está manifestando/brillando) καὶ (y) ἡ (la) σκοτία (oscuridad) αὐτὸ (a ello) οὐ (no) κατέλαβεν (tomó abajo/tomó con anhelo) 6 Ἐγένετο (Llegó a ser/haber) ἄνθρωπος (hombre) ἀπεσταλμένος (ha sido enviado) παρὰ (cerca/de parte de) θεοῦ (dios) ὄνομα (nombre) αὐτῷ (a él) Ἰωάννης (Juan)· 7 οὗτος (este) ἦλθεν (vino) εἰς (hacia dentro) μαρτυρίαν (testificación ἵνα (para que) μαρτυρήσῃ (diera evidencia/testimonio) περὶ (a través/acerca de) τοῦ (del) φωτός (manifisto/luz) ἵνα (para que) πάντες (todos) πιστεύσωσιν (puedan tener fe) δι' (por medio) αὐτοῦ (de él) 8 οὐκ (no) ἦν (estaba siendo/era) ἐκεῖνος (ese/aquel) τὸ (el) φῶς (manifiesto/luz) ἀλλ' (sino) ἵνα (para que) μαρτυρήσῃ (diera evidencia/testificación) περὶ (a través/acerca de) τοῦ (del) φωτός (manifisto/luz) 9 Ἦν (Estaba siendo/Era) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto/luz) τὸ (lo/la) ἀληθινόν (verdadero/a) ὃ (que) φωτίζει (está manifestándose/iluminando) πάντα (a todo) ἄνθρωπον (hombre) ἐρχόμενον (viniendo) εἰς (hacia dentro) τὸν (al) κόσμον (orden dispuesto/mundo) 10 ἐν (en) τῷ (el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo) ἦν (estaba siendo/era) καὶ (y) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) δι' (por medio) αὐτοῦ (de él) ἐγένετο (llegó a ser) καὶ (y) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) αὐτὸν (a él) οὐκ (no) ἔγνω (conoció/reconoció) 11 εἰς (hacia dentro) τὰ (a los) ἴδια (suyos) ἦλθεν (vino) καὶ (y) οἱ (los) ἴδιοι (suyos) αὐτὸν (a él) οὐ (no) παρέλαβον (tomaron consigo) 12 ὅσοι (tantos como) δὲ (empero) ἔλαβον (tomaron/recibieron) αὐτόν (a él) ἔδωκεν (dado) αὐτοῖς (a ellos) ἐξουσίαν (capacidad) τέκνα (hijos) θεοῦ (de dios) γενέσθαι (llegar a ser) τοῖς (a los) πιστεύουσιν (teniendo fe) εἰς (hacia dentro/en) τὸ (el/la) ὄνομα (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) αὐτοῦ (de él) 13 οἳ (los cuales) οὐκ (no) ἐξ (procedente de) αἱμάτων (de sangres) οὐδὲ (ni) ἐκ (procedente de) θελήματος (voluntad deseada) σαρκὸς (de carne) οὐδὲ (ni) ἐκ (procedente de) θελήματος (voluntad deseada) ἀνδρὸς (de varón) ἀλλ' (sino) ἐκ (procedente de) θεοῦ (dios) ἐγεννήθησαν (fueron engendrados) 14 Καὶ (Y) ὁ (el) λόγος (pensamiento dicho) σὰρξ (carne) ἐγένετο (llegó a ser) καὶ (y) ἐσκήνωσεν (moró en choza/tabernáculo) ἐν (en) ἡμῖν (nosotros) καὶ (y) ἐθεασάμεθα (vimos de cerca) τὴν (a la) δόξαν (gloria) αὐτοῦ (de él) δόξαν (gloria) ὡς (como) μονογενοῦς (de unigénito) παρὰ (al lado de) πατρός (padre) πλήρης (lleno) χάριτος (de gracia) καὶ (y) ἀληθείας (verdad) 15 Ἰωάννης (Juan) μαρτυρεῖ (está dando testimonio) περὶ (acerca de) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) κέκραγεν (ha clamado a gritos) λέγων (diciendo), Οὗτος (Este) ἦν (estaba siendo/era) ὃν (quien) εἶπον (habiendo dicho/dije) Ὁ (El) ὀπίσω (detrás de) μου (mí) ἐρχόμενος (desplazándose/viniendo) ἔμπροσθέν (enfrente de) μου (mí) γέγονεν (ha llegado a ser/estar) ὅτι (porque) πρῶτός (primero) μου (de mí) ἦν (estaba siendo/era) 16 καὶ (y) ἐκ (procedente de) τοῦ (de la) πληρώματος (plenitud) αὐτοῦ (de él) ἡμεῖς (nosotros) πάντες (todos) ἐλάβομεν (tomamos) καὶ (y/también) χάριν (gracia) ἀντὶ (debido a) χάριτος (gracia)· 17 ὅτι (porque) ὁ (el) νόμος (decreto establecido) διὰ (por medio de) Μωσέως (Moisés) ἐδόθη (fue dado) ἡ (la) χάρις (gracia) καὶ (y) ἡ (la) ἀλήθεια (verdad) διὰ (por medio de) Ἰησοῦ (Jesús) Χριστοῦ (Cristo/Ungido/Mesías) ἐγένετο (llegó a ser) 18 θεὸν (a dios) οὐδεὶς (ni siquiera uno) ἑώρακεν (ha fijado la vista) πώποτε (en ningún tiempo)· ὁ (el) μονογενὴς (unigénito) υἱός (hijo), ὁ (el) ὢν (siendo/estando) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόλπον (seno) τοῦ (del) πατρὸς (padre) ἐκεῖνος (aquel) ἐξηγήσατο (dio a conocer en alta voz/con autoridad) 19 Καὶ (Y) αὕτη (esta) ἐστὶν (es) ἡ (la) μαρτυρία (evidencia dada/testificación) τοῦ (de el) Ἰωάννου (Juan) ὅτε (después que) ἀπέστειλαν (enviaron) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) ἐξ (procedente de) Ἱεροσολύμων (Jerusalén) ἱερεῖς (sacerdotes) καὶ (y) Λευίτας (Levitas) ἵνα (para que) ἐρωτήσωσιν (interrogaran) αὐτὸν (a él) Σὺ (Tú) τίς (quién) εἶ (estás siendo/eres) 20 καὶ (y) ὡμολόγησεν (admitió) καὶ (y) οὐκ (no) ἠρνήσατο (negó) καὶ (y) ὡμολόγησεν (admitió) ὅτι (que) οὐκ (no) εἰμὶ (soy) Ἐγὼ (Yo) ὁ (el) Χριστός (Cristo/Ungido/Mesías) 21 καὶ (e) ἠρώτησαν (indagaron) αὐτόν (a él) Τί (Qué) οὖν (pues) Ἠλίας (Elías) εἶ (estás siendo/eres) Σύ (Tú) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice/dijo) Οὐκ (No) εἰμί (estoy siendo/soy) Ὁ (El) προφήτης (profeta/vocero inspirado que predice) εἶ (estás siendo/eres) σύ (tú) καὶ (y) ἀπεκρίθη (respondió) Οὔ (No) 22 εἶπον (dijeron) οὖν (pues) αὐτῷ (a él) Τίς (Quién) εἶ (estás siendo/eres) ἵνα (para que) ἀπόκρισιν (respuesta) δῶμεν (demos) τοῖς (a los) πέμψασιν (habiendo enviado) ἡμᾶς (a nosotros)· τί (qué) λέγεις (estás diciendo) περὶ (acerca de) σεαυτοῦ (tí mismo) 23 ἔφη (estaba diciendo/decía) Ἐγὼ (Yo) φωνὴ (sonido/voz) βοῶντος (de clamando ayuda) ἐν (en) τῇ (el) ἐρήμῳ (desierto) Εὐθύνατε (Enderezad) τὴν (la) ὁδὸν (senda) κυρίου (del señor/amo/dueño/supremo en poder/autoridad) καθὼς (tal como) εἶπεν (dijo) Ἠσαΐας (Isaías) ὁ (el) προφήτης (profeta/vocero inspirado que predice) 24 Καὶ (Y) οἱ (los) ἀπεσταλμένοι (han sido enviados) ἦσαν (estaban siendo) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) Φαρισαίων (Fariseos) 25 καὶ (e) ἠρώτησαν (interrogaron) αὐτὸν (a él) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Τί (Por qué) οὖν (entonces) βαπτίζεις (estás sumergiendo/bautizando) εἰ (si) σὺ (tú) οὐκ (no) εἶ (estás siendo/eres) ὁ (el) Χριστὸς (Cristo/Ungido/Mesías) οὔτε (ni tampoco) Ἠλίας (Elías) οὔτε (ni tampoco) ὁ (el) προφήτης (profeta/vocero inspirado que predice) 26 ἀπεκρίθη (respondió) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰωάννης (Juan) λέγων (diciendo), Ἐγὼ (Yo) βαπτίζω (estoy sumergiendo/bautizando) ἐν (en) ὕδατι (agua)· μέσος (en medio) δὲ (empero) ὑμῶν (de vosotros) ἕστηκεν (ha puesto firme de pie) ὃν (a quien) ὑμεῖς (vosotros) οὐκ (no) οἴδατε (habéis conocido/reconocido con la vista) 27 αὐτός (él) ἐστιν (está siendo/es) ὁ (el) ὀπίσω (detrás de) μου (mí) ἐρχόμενος (desplazándose/viniendo) ὃς (quien) ἔμπροσθέν (enfrente de) μου (de mí) γέγονεν (ha llegado a ser/estar)· οὗ (de quien) ἐγὼ (yo) οὐκ (no) εἰμὶ (estoy siendo/soy) ἄξιος (merecedor/digno) ἵνα (para que) λύσω (desate) αὐτοῦ (de él) τὸν (la) ἱμάντα (correa) τοῦ (del) ὑποδήματος (calzado) 28 Ταῦτα (Estas cosas) ἐν (en) Βηθαβαρᾶ (Betania) ἐγένετο (llegó a ser/suceder) πέραν (a través/al otro lado) τοῦ (del) Ἰορδάνου (Jordán) ὅπου (donde) ἦν (estaba) Ἰωάννης (Juan) βαπτίζων (sumergiendo/bautizando) 29 Τῇ (Al) ἐπαύριον (día siguiente) βλέπει (está viendo/ve) ὁ (el) Ἰωάννης (Juan) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) ἐρχόμενον (desplazándose/viniendo) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) Ἴδε (Mira, he aquí) ὁ (el) ἀμνὸς (cordero) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) ὁ (el) αἴρων (cargando arriba) τὴν (el) ἁμαρτίαν (errar el blanco/pecado) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) 30 οὗτός (este) ἐστιν (está siendo/es) περὶ (acerca de) οὗ (quien) ἐγὼ (yo) εἶπον (dije) Ὀπίσω (Detrás de) μου (de mí) ἔρχεται (está viniendo/desplazándose/) ἀνὴρ (varón) ὃς (quien) ἔμπροσθέν (enfrente de) μου (de mí) γέγονεν (ha llegado a ser/estar) ὅτι (porque) πρῶτός (primero) μου (de mí) ἦν (estaba siendo/era) 31 κἀγὼ (y yo) οὐκ (no) ᾔδειν (había conocido visualmente) αὐτόν (a él) ἀλλ' (sino) ἵνα (para que) φανερωθῇ (sea expuesto abiertamente/manifestado) τῷ (al) Ἰσραὴλ (Israel) διὰ (mediante) τοῦτο (esto) ἦλθον (vine) ἐγὼ (yo) ἐν (en) τῷ (el) ὕδατι (agua) βαπτίζων (sumergiendo/bautizando) 32 Καὶ (Y/Asimismo) ἐμαρτύρησεν (dio testimonio) Ἰωάννης (Juan) λέγων (diciendo) ὅτι (que) Τεθέαμαι (He visto de cerca/contemplado atentamente) τὸ (al) πνεῦμα (viento/espíritu) καταβαῖνον (descendiendo) ὡσεὶ (a manera de) περιστερὰν (paloma) ἐξ (procedente de) οὐρανοῦ (del cielo) καὶ (y) ἔμεινεν (quedó firme/permaneció) ἐπ' (en reposo/descanso sobre) αὐτόν (él) 33 κἀγὼ (y yo) οὐκ (no) ᾔδειν (había conocido visualmente) αὐτόν (a él) ἀλλ' (sino) ὁ (el) πέμψας (habiendo enviado) με (a mí) βαπτίζειν (estár sumergiendo/bautizando) ἐν (en) ὕδατι (agua) ἐκεῖνός (aquél) μοι (a mí) εἶπεν (dijo) Ἐφ (En reposo/descanso sobre) ὃν (quien) ἂν (probable/llegado el caso) ἴδῃς (fijes la vista percibiendo) τὸ (al) πνεῦμα (viento/espíritu) καταβαῖνον (descendiendo) καὶ (y) μένον (quedando firme/permaneciendo) ἐπ' (en reposo/descanso sobre) αὐτόν (él) οὗτός (este) ἐστιν (está siendo/es) ὁ (el) βαπτίζων (sumergiendo/bautizando) ἐν (en) πνεύματι (viento/espíritu) ἁγίῳ (santo) 34 κἀγὼ (y yo) ἑώρακα (he fijado la vista percibiendo) καὶ (y) μεμαρτύρηκα (he sido testigo/dado testimonio) ὅτι (que) οὗτός (este) ἐστιν (está siendo/es) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 35 Τῇ (Al) ἐπαύριον (día siguiente) πάλιν (otra vez) εἱστήκει (había puesto en pie) ὁ (el) Ἰωάννης (Juan) καὶ (y) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) δύο (dos) 36 καὶ (y) ἐμβλέψας (habiendo observado atentamente) τῷ (a el) Ἰησοῦ (Jesús) περιπατοῦντι (caminando todo alrededor) λέγει (está diciendo/dice) Ἴδε (Mira, he aquí) ὁ (el) ἀμνὸς (cordero) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 37 καὶ (y) ἤκουσαν (oyeron) αὐτοῦ (de él) οἱ (los) δύο (dos) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) λαλοῦντος (hablando) καὶ (y) ἠκολούθησαν (acompañaron en el mismo camino) τῷ (a el) Ἰησοῦ (Jesús) 38 στραφεὶς (habiéndose vuelto) δὲ (empero) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) θεασάμενος (habiendo visto de cerca/contemplado con atención) αὐτοὺς (a ellos) ἀκολουθοῦντας (acompañando en el mismo camino) λέγει (está diciendo/dice) αὐτοῖς (a ellos) Τί (Qué) ζητεῖτε (estáis procurando encontrar/buscando) οἱ (los) δὲ (empero) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Ῥαββί (Rabí) ὃ (cual) λέγεται (es/está siendo llamado) ἑρμηνευόμενον (que siendo traducido significa), Διδάσκαλε (Maestro) ποῦ (dónde) μένεις (estás quedándote firme/permaneciendo/hospedándote) 39 λέγει (está diciendo/dice) αὐτοῖς (a ellos) Ἔρχεσθε (Estad viniendo/venid) καὶ (y) ἴδετε (ved) ἦλθον (fueron) καὶ (y) εἶδον (fijaron la vista percibiendo) ποῦ (donde) μένει (está quedando firme/permaneciendo) καὶ (y) παρ' (cerca/al lado de/junto a) αὐτῷ (a él) ἔμειναν (quedaron firmes/permanecieron) τὴν (el) ἡμέραν (día) ἐκείνην (aquel)· ὥρα (hora) δέ (empero) ἦν (estaba siendo/era) ὡς (como) δεκάτη (décima) 40 Ἦν (Estaba siendo/Era) Ἀνδρέας (Andrés) ὁ (el) ἀδελφὸς (hermano) Σίμωνος (de Simón) Πέτρου (Pedro) εἷς (uno) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) δύο (dos) τῶν (de los) ἀκουσάντων (habiendo escuchado) παρὰ (cerca/al lado de/junto a) Ἰωάννου (Juan) καὶ (y) ἀκολουθησάντων (habiendo acompañado en el mismo camino) αὐτῷ (a él)· 41 εὑρίσκει (está hallando) οὗτος (este) πρῶτος (primero) τὸν (a el) ἀδελφὸν (hermano) τὸν (a el) ἴδιον (propio) Σίμωνα (Simón) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Εὑρήκαμεν (Hemos hallado) τὸν (al) Μεσσίαν (Mesías) ὅ (cual) ἐστιν (es) μεθερμηνευόμενον (que siendo traducido significa) ὅ (cual) Χριστός (Cristo/Ungido)· 42 καὶ (y) ἤγαγεν (guio) αὐτὸν (a él) πρὸς (con dirección a) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) ἐμβλέψας (habiendo observado atentamente) δὲ (empero) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) εἶπεν (dijo) Σὺ (Tú) εἶ (estás siendo/eres) Σίμων (Simón) ὁ (el) υἱὸς (hijo) Ἰωνᾶ (de Jonás)· σὺ (tú) κληθήσῃ (serás llamado en voz alta) Κηφᾶς (Cefas) ὃ (cual) ἑρμηνεύεται (traducido significa) Πέτρος (Pedro) 43 Τῇ (Al) ἐπαύριον (día siguiente) ἠθέλησεν (quiso) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἐξελθεῖν (partir) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) Γαλιλαίαν (Galilea) καὶ (y) εὑρίσκει (está hallando) Φίλιππον (a Felipe) καὶ (y) λέγει (está diciendo) αὐτῷ (a él) Ἀκολούθει (Estés siguiendo) μοι (a mí) 44 ἦν (estaba siendo/era) δὲ (empero) ὁ (el) Φίλιππος (Felipe) ἀπὸ (de) Βηθσαϊδά (Betsaida) ἐκ (procedente de) τῆς (de la) πόλεως (población) Ἀνδρέου (de Andrés) καὶ (y) Πέτρου (de Pedro) 45 εὑρίσκει (está hallando) Φίλιππος (Felipe) τὸν (a el) Ναθαναὴλ (Natanael) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Ὃν (Quien) ἔγραψεν (escribió) Μωσῆς (Moisés) ἐν (en) τῷ (el) νόμῳ (decreto establecido) καὶ (y) οἱ (los) προφῆται (profetas/voceros inspirados que predicen) εὑρήκαμεν (hemos hallado) Ἰησοῦν (a Jesús) τὸν (el) υἱὸν (hijo) τοῦ (de el) Ἰωσὴφ (José) τὸν (el) ἀπὸ (de) Ναζαρέτ (Nazaret) 46 καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Ναθαναήλ (Natanael) Ἐκ (Procedente de) Ναζαρὲτ (Nazaret) δύναταί (está siendo capaz/puede) τι (algo) ἀγαθὸν (bueno) εἶναι (ser) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Φίλιππος (Felipe) Ἔρχου (Estés desplazando(te)/viniendo) καὶ (y) ἴδε (ve) 47 εἶδεν (fijó la vista percibiendo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) τὸν (a el) Ναθαναὴλ (Natanael) ἐρχόμενον (desplazando(se)/viniendo) πρὸς (con dirección a) αὐτὸν (a él) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) περὶ (acerca de/sobre) αὐτοῦ (de él) Ἴδε (Mira, he aquí) ἀληθῶς (verdaderamente) Ἰσραηλίτης (Israelita) ἐν (en) ᾧ (quien) δόλος (señuelo/engaño) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo/hay) 48 λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Ναθαναήλ (Natanael) Πόθεν (De dónde) με (a mí) γινώσκεις (estás conociendo) ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Πρὸ (Antes) τοῦ (de el) σε (a tí) Φίλιππον (Felipe) φωνῆσαι (emitir sonido/voz) ὄντα (estando) ὑπὸ (bajo) τὴν (la) συκῆν (higuera) εἶδόν (reconocí/percibí visualmente) σε (a tí) 49 ἀπεκρίθη (respondió) Ναθαναήλ (Natanael) καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Ῥαββί (Rabí/Maestro) σὺ (tú) εἶ (estás siendo/eres) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) σὺ (tú) εἶ (estás siendo/eres) ὁ (el) βασιλεὺς (rey) τοῦ (de el) Ἰσραήλ (Israel) 50 ἀπεκρίθη (respondió) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Ὅτι (Porque) εἶπόν (dije) σοι (a tí) εἶδόν (reconocí/percibí visualmente) σε (a tí) ὑποκάτω (debajo de) τῆς (la) συκῆς (higuera) πιστεύεις (estás teniendo fe/crédito) μείζω (mayores) τούτων (de estas cosas) ὄψει (verás) 51 καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Ἀμὴν (Amén/En verdad/Así es) ἀμὴν (Amén/En verdad/Así es) λέγω (estoy diciendo/digo) ὑμῖν (a vosotros) ἀπ' (de/desde) ἄρτι (ahora mismo) ὄψεσθε (verán) τὸν (a el) οὐρανὸν (cielo) ἀνεῳγότα (habiendo destapado/ha sido abierto) καὶ (y) τοὺς (a los) ἀγγέλους (ángeles/mensajeros) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) ἀναβαίνοντας (ascendiendo) καὶ (y) καταβαίνοντας (descendiendo) ἐπὶ (en reposo/descanso sobre) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre)
SIGUIENTE 2 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1