ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Καὶ (Y) τῇ (el) ἡμέρᾳ (día) τῇ (el) τρίτῃ (tercero) γάμος (fiesta de boda) ἐγένετο (llegó a ser/haber) ἐν (en) Κανὰ (Caná) τῆς (de la) Γαλιλαίας (Galilea) καὶ (y) ἦν (estaba siendo) ἡ (la) μήτηρ (madre) τοῦ (de el) Ἰησοῦ (Jesús) ἐκεῖ (allí)· 2 ἐκλήθη (fue llamado en voz alta/invitado) δὲ (empero/asimismo) καὶ (también) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) εἰς (hacia dentro) τὸν (a la) γάμον (fiesta de boda) 3 καὶ (y) ὑστερήσαντος (habiendo llegado a haber deficiencia) οἴνου (de vino) λέγει (está diciendo/dice) ἡ (la) μήτηρ (madre) τοῦ (de el) Ἰησοῦ (Jesús) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (él) Οἶνον (Vino) οὐκ (no) ἔχουσιν (están teniendo/tienen) 4 λέγει (está diciendo/dice) αὐτῇ (a ella) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Τί (Qué) ἐμοὶ (a mí) καὶ (y) σοί (a tí) γύναι (mujer) οὔπω (todavía no) ἥκει (está llegando/ha venido) ἡ (la) ὥρα (hora) μου (de mí) 5 λέγει (está diciendo/dice) ἡ (la) μήτηρ (madre) αὐτοῦ (de él) τοῖς (a los) διακόνοις (diáconos/sirvientes) Ὅ (Cual) τι (algo) ἂν (probable/llegado el caso) λέγῃ (esté diciendo/diga) ὑμῖν (a vosotros) ποιήσατε (haced) 6 ἦσαν (estaban siendo/había) δὲ (empero/ahora bien) ἐκεῖ (allí) ὑδρίαι (tinajas para agua) λίθιναι (de piedra) ἓξ (seis) κείμεναι (yaciendo/reposando) κατὰ (según/conforme/de acuerdo) τὸν (el/la) καθαρισμὸν (lavamiento/ablución/purificación) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) χωροῦσαι (habiendo hecho sitio para) ἀνὰ (hacia arriba) μετρητὰς (medida) δύο (dos) ἢ (o) τρεῖς (tres) 7 λέγει (está diciendo/dice) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Γεμίσατε (Llenen por completo) τὰς (a las) ὑδρίας (tinajas para agua) ὕδατος (de agua) καὶ (y) ἐγέμισαν (llenaron por completo) αὐτὰς (a ellas) ἕως (hasta) ἄνω (arriba) 8 καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτοῖς (a ellos) Ἀντλήσατε (Saquen) νῦν (ahora) καὶ (y) φέρετε (estén llevando) τῷ (al) ἀρχιτρικλίνῳ (director de ceremonias/maestresala) · (;) καὶ (y) ἤνεγκαν (llevaron) 9 ὡς (como) δὲ (empero/y) ἐγεύσατο (degustó) ὁ (el) ἀρχιτρίκλινος (director de ceremonias/maestresala) τὸ (el) ὕδωρ (agua) οἶνον (vino) γεγενημένον (ha llegado a ser/hecho) καὶ (y) οὐκ (no) ᾔδει (había sabido) πόθεν (de dónde) ἐστίν (está siendo/es) οἱ (los) δὲ (empero/aunque) διάκονοι (los diáconos/sirvientes) ᾔδεισαν (habían sabido) οἱ (los) ἠντληκότες (habiendo bombeado/extraído) τὸ (el) ὕδωρ (agua) φωνεῖ (está emitiendo sonido/voz) τὸν (al) νυμφίον (novio/desposado) ὁ (el) ἀρχιτρίκλινος (director de ceremonias/maestresala)) 10 καὶ (y) λέγει (está diciendo/dice) αὐτῷ (a él) Πᾶς (Todo) ἄνθρωπος (hombre) πρῶτον (primero) τὸν (al) καλὸν (valioso/buen) οἶνον (vino) τίθησιν (está colocando/sirviendo) καὶ (y) ὅταν (cuando) μεθυσθῶσιν (llegan a beber hasta la intoxicación/estar embriagados) τότε (entonces) τὸν (el) ἐλάσσω (inferior en valor/calidad) · (;) σὺ (tú) τετήρηκας (has guardado) τὸν (el) καλὸν (valioso/buen) οἶνον (vino) ἕως (hasta) ἄρτι (ahora mismo) 11 Ταύτην (Esta) ἐποίησεν (hizo) τὴν (la) ἀρχὴν (iniciación/comienzo) τῶν (de los) σημείων (prodigios presagiosos/indicaciones/señales) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἐν (en) Κανὰ (Caná) τῆς (de la) Γαλιλαίας (Galilea) καὶ (y) ἐφανέρωσεν (expuso abiertamente/manifestó) τὴν (la) δόξαν (gloria/grandeza/esplendor) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) ἐπίστευσαν (tuvieron/ejercieron fe) εἰς (hacia dentro) αὐτὸν (a él) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) 12 Μετὰ (Después de/tras) τοῦτο (esto) κατέβη (puso pie hacia abajo/descendió) εἰς (hacia dentro) Καπερναούμ (Capernaum), αὐτὸς (él) καὶ (y) ἡ (la) μήτηρ (madre) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) οἱ (los) ἀδελφοὶ (hermanos) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) ἐκεῖ (allí) ἔμειναν (permanecieron) οὐ (no) πολλὰς (muchos) ἡμέρας (días) 13 Καὶ (Y) ἐγγὺς (cerca/próxima) ἦν (estaba siendo/era) τὸ (la) πάσχα (pascua) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) καὶ (y) ἀνέβη (puso pie hacia arriba/ascendió) εἰς (hacia dentro) Ἱεροσόλυμα (Jerusalén) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) 14 καὶ (y) εὗρεν (halló) ἐν (en) τῷ (el) ἱερῷ (templo) τοὺς (a los) πωλοῦντας (comerciando/vendiendo) βόας (reses vacunas) καὶ (y) πρόβατα (ganado menor) καὶ (y) περιστερὰς (palomas) καὶ (y) τοὺς (a los) κερματιστὰς (manejadores/cambistas de monedas) καθημένους (asentados) 15 καὶ (y) ποιήσας (habiendo hecho) φραγέλλιον (látigo) ἐκ (procedente de) σχοινίων (cuerdas) πάντας (a todos) ἐξέβαλεν (echó/arrojó por fuerza afuera) ἐκ (desde) τοῦ (del) ἱεροῦ (templo) τά (a los) τε (también) πρόβατα (ganado menor) καὶ (y) τοὺς (a los) βόας (animales bovinos) καὶ (y) τῶν (de los) κολλυβιστῶν (cambistas de moneda pequeña) ἐξέχεεν (desparramó) τὸ (la) κέρμα (pequeña pieza de dinero/moneda pequeña) καὶ (y) τὰς (a las) τραπέζας (mesas) ἀνέστρεψεν (volteó) 16 καὶ (y) τοῖς (a los) τὰς (las) περιστερὰς (palomas) πωλοῦσιν (comerciando/vendiendo) εἶπεν (dijo) Ἄρατε (Carguen arriba/Alcen) ταῦτα (estas cosas) ἐντεῦθεν (de aquí) μὴ (no) ποιεῖτε (estéis haciendo) τὸν (a la) οἶκον (morada/casa) τοῦ (de el) πατρός (padre) μου (de mí) οἶκον (morada/casa) ἐμπορίου (de comercio/negocio) 17 Ἐμνήσθησαν (Fueron recordados/Recordaron) δὲ (empero/entonces) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) ὅτι (que) γεγραμμένον (grabado/escrito está/ha sido grabado/escrito) ἐστίν (está siendo/es) Ὁ (El) ζῆλος (ardor/celo) τοῦ (de la) οἴκου (morada/casa) σου (de tí) κατέφαγεν (comerá/consumirá completamente) με (a mí) 18 ἀπεκρίθησαν (respondieron) οὖν (por tanto) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Τί (Qué) σημεῖον (indicación/señal/prodigio presagioso) δεικνύεις (estás mostrando) ἡμῖν (a nosotros) ὅτι (por qué) ταῦτα (estas cosas) ποιεῖς (estás haciendo) 19 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) Λύσατε (Desaten/Derriben) τὸν (a la/el) ναὸν (morada/habitación divina/templo) τοῦτον (esta/este) καὶ (y) ἐν (en) τρισὶν (tres) ἡμέραις (días) ἐγερῶ (levantaré) αὐτόν (a él/ella) 20 εἶπον (dijeron) οὖν (pues) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) τεσσαράκοντα (cuarenta) καὶ (y) ἓξ (seis) ἔτεσιν (años) ᾠκοδομήθη (fue construida/edificada) ὁ (la/el) ναὸς (morada/habitación divina/templo) οὗτος (esta/este) καὶ (y) σὺ (tú) ἐν (en) τρισὶν (tres) ἡμέραις (días) ἐγερεῖς (levantarás) αὐτόν (a él/ella) 21 ἐκεῖνος () δὲ (empero/mas) ἔλεγεν (estaba hablando/hablaba) περὶ (acerca de) τοῦ (de el/de la) ναοῦ (morada/habitación divina/templo) τοῦ (del) σώματος (cuerpo) αὐτοῦ (de él) 22 ὅτε (cuando/tan pronto como) οὖν (por lo tanto/cual) ἠγέρθη (fue levantado/despertado/resucitado) ἐκ (procedente de/fuera de/desde) νεκρῶν (muertos) ἐμνήσθησαν (fueron recordados/recordaron) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) ὅτι (que) τοῦτο (a esto) ἔλεγεν (estaba diciendo/decía) αὐτοῖς (a ellos) · (;) καὶ (y) ἐπίστευσαν (tuvieron fe/creyeron) τῇ (a el) γραφῇ (grabado/escrito) καὶ (y) τῷ (a el) λόγῳ (pensamiento expresado/manifestado) ὦ (cual/que) εἶπεν (dijo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) 23 Ὡς (Como) δὲ (empero/además) ἦν (estaba siendo/era) ἐν (en) Ἱεροσολύμοις (Jerusalén) ἐν (en) τῷ (la) πάσχα (pascua) ἐν (en) τῇ (la) ἑορτῇ (fiesta) πολλοὶ (muchos) ἐπίστευσαν (tuvieron fe/creyeron) εἰς (hacia dentro/en) τὸ (el/la) ὄνομα (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) αὐτοῦ (de él) θεωροῦντες (siendo espectadores de) αὐτοῦ (de él) τὰ (las) σημεῖα (indicaciones/señales/prodigios presagiosos) ἃ (cuales) ἐποίει (estaba haciendo)· 24 αὐτὸς (él mismo) δὲ (pero) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) οὐκ (no) ἐπίστευεν (estaba teniendo fe/creyendo/confiando) ἑαυτὸν (él mismo) αὐτοῖς (a ellos) διὰ (mediante/por causa/razón de) τὸ (el) αὐτὸν (él) γινώσκειν (estar conociendo/conocer) πάντας (a todos) 25 καὶ (y) ὅτι (porque) οὐ (no) χρείαν (necesidad/deuda) εἶχεν (estaba teniendo/tenía) ἵνα (para que) τις (alguien) μαρτυρήσῃ (diera testimonio) περὶ (acerca de/sobre) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre/humano) · (;) αὐτὸς (él) γὰρ (porque) ἐγίνωσκεν (estaba conociendo/conocía) τί (qué) ἦν (estaba siendo/había) ἐν (en) τῷ (el) ἀνθρώπῳ (hombre/humano) SIGUIENTE 3 2