ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Ταῦτα (Estas (cosas)) ἐλάλησεν (habló/dio a conocer) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) ἐπῆρεν (alzó) τοὺς (los) ὀφθαλμοὺς (ojos) αὐτοῦ (de él) εἰς (hacia dentro) τὸν (al) οὐρανὸν (cielo) καὶ (y) εἶπεν (dijo) Πάτερ (Padre) ἐλήλυθεν (ha llegado) ἡ (la) ὥρα (hora) · (;) δόξασόν (inviste de gloriosa dignidad/alabanza) σου (de ti) τὸν (al) υἱόν (hijo) ἵνα (para que) καὶ (también) ὁ (el) υἱὸς (hijo) σου (de ti) δοξάσῃ (invista de gloriosa dignidad/alabanza) σέ (a ti) 2 καθὼς (así/tal como) ἔδωκας (diste/concediste voluntariosamente) αὐτῷ (a él) ἐξουσίαν (libertad de acción/poder/autoridad) πάσης (de toda) σαρκός (carne) ἵνα (para que) πᾶν (todo) ὃ (cual/lo que) δέδωκας (has dado/concedido de buena gana) αὐτῷ (a él) δώσῃ (dará/concederá de buena gana) αὐτοῖς (a ellos) ζωὴν (vida) αἰώνιον (perpetua/permanente/eterna) 3 αὕτη (esta) δέ (empero/ahora bien) ἐστιν (está siendo) ἡ (la) αἰώνιος (perpetua/permanente/eterna) ζωή (vida) ἵνα (para que) γινώσκωσιν (estén tomando consciencia/conocimiento) σὲ (a ti) τὸν (el) μόνον (único) ἀληθινὸν (verdadero) θεὸν (dios) καὶ (y) ὃν (a quien) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario) Ἰησοῦν (Jesús) Χριστόν (Cristo/Ungido/Mesías) 4 ἐγώ (yo) σε (a ti) ἐδόξασα (investí de gloriosa dignidad/alabanza) ἐπὶ (en presencia de/sobre) τῆς (de la) γῆς (tierra) τὸ (el/la) ἔργον (trabajo/obra/tarea) ετελείωσα (completé a la perfección) ὃ (cual/que) δέδωκάς (has dado/concedido voluntariosamente) μοι (a mí) ἵνα (para que) ποιήσω (haga) · (;) 5 καὶ (y) νῦν (ahora) δόξασόν (inviste de gloriosa dignidad/alabanza) με (a mí) σύ (tú) πάτερ (padre) παρὰ (próximo a/al lado de) σεαυτῷ (ti mismo) τῇ (la) δόξῃ (gloria/grandeza/esplendor en alabanza) ᾗ (la) εἶχον (estaba teniendo) πρὸ (antes de) τοῦ (de el) τὸν (el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) εἶναι (ser) παρὰ (próximo a/al lado de) σοί (ti) 6 Ἐφανέρωσά (Expuse abiertamente/Manifesté) σου (de ti) τὸ (el/la) ὄνομα (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) τοῖς (a los) ἀνθρώποις (seres humanos/hombres) οὓς (a quienes) δέδωκάς (diste/concediste de buena gana) μοι (a mí) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) σοὶ (tuyos/originarios de ti) ἦσαν (estaban siendo) καὶ (y) ἐμοὶ (a mí) αὐτοὺς (a ellos) δέδωκας (diste/concediste de buena gana) · (;) καὶ (y) τὸν (el/la) λόγον (pensamiento expresado/dicho/palabra del pensamiento) σου (de ti) τετηρήκασιν (han vigilado/guardado/custodiado) 7 νῦν (ahora) ἔγνωκαν (han tomado consciencia/conocido/comprendido) ὅτι (que) πάντα (todas (las cosas)) ὅσα (tantas como/cuantas) δέδωκάς (diste/concediste de buena gana) μοι (a mí) παρὰ (al lado de) σοῦ (de ti) ἐστιν (está siendo) 8 ὅτι (porque) τὰ (las) ῥήματα (declaraciones) ἃ (cuales/que) δέδωκάς (diste/concediste de buena gana) μοι (a mí) δέδωκα (he dado/concedido voluntariosamente) αὐτοῖς (a ellos) καὶ (y) αὐτοὶ (ellos) ἔλαβον (recibieron/asieron) καὶ (y) ἔγνωσαν (tomaron consciencia/conocimiento/comprensión) ἀληθῶς (verdaderamente/sin lugar a duda) ὅτι (que) παρὰ (próximo a/al lado de) σοῦ (de ti) ἐξῆλθον (salí) καὶ (y) ἐπίστευσαν (tuvieron fe/creyeron) ὅτι (que) σύ (tú) με (a mí) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario) 9 ἐγὼ (yo) περὶ (respecto de) αὐτῶν (de ellos) ἐρωτῶ (estoy pidiendo/solicitando) οὐ (no) περὶ (respecto de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) ἐρωτῶ (estoy pidiendo/solicitando) ἀλλὰ (sino) περὶ (respecto de) ὧν (quienes) δέδωκάς (has dado/concedido de nuena gana) μοι (a mí) ὅτι (porque) σοί (a/(de) ti) εἰσιν (están siendo) 10 καὶ (y) τὰ (las (cosas)) ἐμὰ (mías) πάντα (todas) σά (tuyas) ἐστιν (están siendo) καὶ (y) τὰ (las (cosas)) σὰ (tuyas) ἐμά (mías) καὶ (y) δεδόξασμαι (he sido magnificado/investido de gloriosa dignidad/alabanza) ἐν (en) αὐτοῖς (ellos) 11 καὶ (y) οὐκ (no) ἔτι (aún/todavía/ya) εἰμὶ (estoy siendo) ἐν (en) τῷ (el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo) καὶ (y) οὗτοι (ellos) ἐν (en) τῷ (el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo) εἰσίν (están siendo) καὶ (y) ἐγὼ (yo) πρὸς (con dirección a) σὲ (a ti) ἔρχομαι (estoy yendo) Πάτερ (Padre) ἅγιε (purísimo/santísimo) τήρησον (vigila/guarda/custodia) αὐτοὺς (a ellos) ἐν (en) τῷ (el/la) ὀνόματί (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) σου (de ti) οὕς (a quienes) δέδωκάς (has dado/concedido de buena gana) μοι (a mí) ἵνα (para que) ὦσιν (estén siendo) ἓν (uno) καθὼς (así/tal como) ἡμεῖς (nosotros) 12 ὅτε (tan pronto como/cuando) ἤμην (estaba siendo) μετ' (en medio/compañía) αὐτῶν (de ellos) ἐν (en) τῷ (el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo), ἐγὼ (yo) ἐτήρουν (estaba vigilando/guardando/custodiando) αὐτοὺς (a ellos) ἐν (en) τῷ (el/la) ὀνόματί (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) σου (de ti) οὓς (a quienes) δέδωκάς (has dado/concedido de buena gana) μοι (a mí) ἐφύλαξα (vigilé/velé/custodié/monté guardia) καὶ (y) οὐδεὶς (ni siquiera uno) ἐξ (procedente de) αὐτῶν (de ellos) ἀπώλετο (fue completamente destruido/arruinado) εἰ (si) μὴ (no) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τῆς (de la) ἀπωλείας (completa destrucción/ruina) ἵνα (para que) ἡ (la) γραφὴ (escritura) πληρωθῇ (sea consumada/cumplida hasta la plenitud) 13 νῦν (ahora) δὲ (mas) πρὸς (con dirección a) σὲ (a ti) ἔρχομαι (estoy yendo) καὶ (y) ταῦτα (estas (cosas)) λαλῶ (estoy hablando) ἐν (en) τῷ (el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo) ἵνα (para que) ἔχωσιν (estén teniendo) τὴν (la) χαρὰν (causa de regocijo/alegría/deleite) τὴν (la) ἐμὴν (mía) πεπληρωμένην (habiendo sido colmada hasta la plenitud) ἐν (en) αὐτοῖς (ellos mismos) 14 ἐγὼ (yo) δέδωκα (he dado/concedido de buena gana) αὐτοῖς (a ellos) τὸν (el/la) λόγον (pensamiento expresado/dicho del pensamiento/palabra) σου (tuyo(a)) καὶ (y) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) ἐμίσησεν (persiguió con odio/aborreció/detestó) αὐτούς (a ellos) ὅτι (porque) οὐκ (no) εἰσὶν (están siendo) ἐκ (procedentes de) τοῦ (el) κόσμου (orden dispuesto/mundo) καθὼς (así/tal como) ἐγὼ (yo) οὐκ (no) εἰμὶ (estoy siendo) ἐκ (procedente de) τοῦ (el) κόσμου (orden dispuesto/mundo) 15 οὐκ (no) ἐρωτῶ (estoy pidiendo/solicitando) ἵνα (para que) ἄρῃς (alces/quites) αὐτοὺς (a ellos) ἐκ (procedente de) τοῦ (el) κόσμου (mundo) ἀλλ' (sino) ἵνα (para que) τηρήσῃς (vigiles/guardes/custodies) αὐτοὺς (a ellos) ἐκ (procedente de) τοῦ (el) πονηροῦ (dañino/maligno/mal) 16 ἐκ (procedente de) τοῦ (el) κόσμου (orden dispuesto/mundo) οὐκ (no) εἰσὶν (están siendo) καθὼς (así/tal como) ἐγὼ (yo) ἐκ (procedente de) τοῦ (el) κόσμου (orden dispuesto/mundo) οὐκ (no) εἰμὶ (estoy siendo) 17 ἁγίασον (purifica/santifica/consagra para dedicación) αὐτοὺς (a ellos) ἐν (en) τῇ (la) ἀληθείᾳ (verdad) σου (de ti) · (;) ὁ (el/la) λόγος (pensamiento expresado/dicho del pensamiento/palabra) ὁ (el) σὸς (tuyo(a)) ἀλήθειά (verdad) ἐστιν (está siendo) 18 καθὼς (así/tal como) ἐμὲ (a mí) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario/embajador) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) κἀγὼ (también yo) ἀπέστειλα (envié como apóstoles/emisarios/embajador) αὐτοὺς (a ellos) εἰς (hacia dentro/para/a) τὸν (el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) · (;) 19 καὶ (y) ὑπὲρ (por) αὐτῶν (ellos) ἐγὼ (yo) ἁγιάζω (estoy purificando/santificando/consagrando para dedicación) ἐμαυτόν (a mí mismo) ἵνα (para que) καὶ (también) αὐτοὶ (ellos) ὦσιν (estén siendo) ἡγιασμένοι (habiendo sido purificandos/santificandos/consagrandos para dedicación) ἐν (en) ἀληθείᾳ (veracidad) 20 Οὐ (No) περὶ (acerca/respecto de) τούτων (estos) δὲ (mas) ἐρωτῶ (estoy pidiendo/solicitando) μόνον (únicamente) ἀλλὰ (sino) καὶ (también) περὶ (acerca/respecto de) τῶν (los) πιστευσόντων (teniendo fe/creyendo/confiando) διὰ (a través) τοῦ (de el/la) λόγου (pensamiento expresado/dicho del pensamiento/palabra) αὐτῶν (de ellos) εἰς (hacia dentro) ἐμέ (a mí) 21 ἵνα (para que) πάντες (todos) ἓν (uno) ὦσιν (estén siendo) καθὼς (así/tal como) σύ (tú) πάτερ (padre) ἐν (en) ἐμοὶ (mí) κἀγὼ (y yo) ἐν (en) σοί (ti) ἵνα (para que) καὶ (también) αὐτοὶ (ellos) ἐν (en) ἡμῖν (nosotros) ἓν (uno) ὦσιν (estén siendo) ἵνα (para que) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) πιστεύσῃ (tenga fe/crea/confíe) ὅτι (que) σύ (tú) με (me) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario/embajador) 22 καὶ (de la misma manera) ἐγὼ (yo) τὴν (la/el) δόξαν (gloria/grandeza/esplendor en alabanza) ἣν (cual/que) δέδωκάς (has dado/concedido de buena gana) μοι (a mí) δέδωκα (he dado/concedido de buena gana) αὐτοῖς (a ellos) ἵνα (para que) ὦσιν (estén siendo) ἓν (uno) καθὼς (así/tal como) ἡμεῖς (nosotros) ἕν (uno) ἐσμεν (estamos siendo) 23 ἐγὼ (yo) ἐν (en) αὐτοῖς (ellos) καὶ (y) σὺ (tú) ἐν (en) ἐμοί (mí) ἵνα (para que) ὦσιν (estén siendo) τετελειωμένοι (habiendo sido completados a la perfección) εἰς (hacia dentro/en) ἕν (uno) καὶ (y) ἵνα (para que) γινώσκῃ (esté tomando consciencia/conocimiento) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) ὅτι (que) σύ (tú) με (me) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario/embajador) καὶ (y) ἠγάπησας (amaste con gozoso/alegre apego) αὐτοὺς (a ellos) καθὼς (así/tal como) ἐμὲ (a mí) ἠγάπησας (amaste con gozoso/alegre apego) 24 Πάτερ (Padre) οὕς (quienes/aquellos) δέδωκάς (has dado/concedido de buena gana) μοι (a mí) θέλω (estoy teniendo en mente la determinación anhelada/queriendo) ἵνα (para que) ὅπου (donde) εἰμὶ (estoy siendo) ἐγὼ (yo) κἀκεῖνοι (también aquellos) ὦσιν (estén siendo) μετ' (con) ἐμοῦ (de mí) ἵνα (para que) θεωρῶσιν (estén contemplando cuidadosamente/percibiendo bajo atenta observación) τὴν (la) δόξαν (gloria/grandeza/esplendor en alabanza)) τὴν (la) ἐμὴν (mía) ἣν (la cual/que) ἔδωκάς (has dado/concedido voluntariamente) μοι (a mí) ὅτι (porque) ἠγάπησάς (amaste con gozoso/alegre apego) με (a mí) πρὸ (antes de) καταβολῆς (echamiento abajo/fundación/concepción) κόσμου (del orden dispuesto/mundo) 25 πάτερ (padre) δίκαιε (equitativo/justo/recto) καὶ (a saber) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) σε (a ti) οὐκ (no) ἔγνω (reconoció) ἐγὼ (yo) δέ (mas) σε (a ti) ἔγνων (conocí) καὶ (y) οὗτοι (estos) ἔγνωσαν (tomaron consciencia/reconocieron) ὅτι (que) σύ (tú) με (me) ἀπέστειλας (enviaste como apóstol/emisario/embajador) · (;) 26 καὶ (e) ἐγνώρισα (hice tomar consciencia/conocer/comprender) αὐτοῖς (a ellos) τὸ (el) ὄνομά (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) σου (tuyo) καὶ (y) γνωρίσω (haré tomar consciencia/conocer/comprender) ἵνα (para que) ἡ (el) ἀγάπη (amor/íntimo afecto/apego gozoso) ἣν (cual/que) ἠγάπησάς (amaste con gozoso/alegre apego) με (a mí) ἐν (en) αὐτοῖς (ellos) ᾖ (esté siendo) κἀγὼ (y yo) ἐν (en) αὐτοῖς (ellos)             . 17 SIGUIENTE 18