ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Ταῦτα (Estas (cosas)) εἰπὼν (habiendo dicho) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἐξῆλθεν (salió) σὺν (junto con) τοῖς (los) μαθηταῖς (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) πέραν (a través/al otro lado) τοῦ (del) χειμάρρου (torrente/corriente invernal/tormentosa) τῶν (de los) Κεδρὼν (Arroyo negro/turbio = Cedrón) ὅπου (donde) ἦν (estaba siendo) κῆπος (jardín/huerto) εἰς (hacia dentro/en) ὃν (el cual) εἰσῆλθεν (entró) αὐτὸς (él) καὶ (y) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) 2 ᾔδει (había conocido plenamente) δὲ (mas) καὶ (también) Ἰούδας (Judas) ὁ (el) παραδιδοὺς (entregando por fuerza) αὐτὸν (a él) τὸν (el) τόπον (punto/lugar) ὅτι (porque) πολλάκις (muchas veces/frecuentemente/muy a menudo) συνήχθη (fue conducido/reunido junto/con) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἐκεῖ (allí) μετὰ (en medio/compañía de) τῶν (de los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) 3 ὁ (el) οὖν (por tanto/consiguiente) Ἰούδας (Judas) λαβὼν (habiendo tomado/echado mano) τὴν (a el/la) σπεῖραν (cuerpo/compañía de soldados/hombres armados) καὶ (y) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) ἀρχιερέων (principales/sumos sacerdotes/gobernantes de sacerdotes) καὶ (y) Φαρισαίων (Fariseos) ὑπηρέτας (asistentes subordinados/alguaciles) ἔρχεται (está viniendo) ἐκεῖ (allí) μετὰ (con) φανῶν (iluminadores/velas) καὶ (y) λαμπάδων (lámparas/antorchas (de aceite)) καὶ (e) ὅπλων (instrumentos (de guerra)/armas) 4 Ἰησοῦς (Jesús) οὖν (pues) εἰδὼς (ha conocido plenamente) πάντα (todas) τὰ (la (cosas)) ἐρχόμενα (viniendo/aconteciendo) ἐπ' (sobre) αὐτὸν (a él) ἐξελθὼν (habiendo salido) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) Τίνα (A quién) ζητεῖτε (estáis tratando de encontrar/buscando) 5 ἀπεκρίθησαν (respondieron) αὐτῷ (a él) Ἰησοῦν (a Jesús) τὸν (el) Ναζωραῖον (Nazareno) λέγει (está diciendo) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús), Ἐγώ (Yo) εἰμι (estoy siendo) εἱστήκει (estaba puesto en pie/presente) δὲ (además) καὶ (también) Ἰούδας (Judas) ὁ (el) παραδιδοὺς (entregando por fuerza) αὐτὸν (a él) μετ' (en medio de) αὐτῶν (de ellos) 6 ὡς (cuando) οὖν (en consecuencia) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) ὅτι (que) Ἐγώ (Yo) εἰμι (estoy siendo) ἀπῆλθον (salieron a un lado) εἰς (hacia dentro/para) τὰ (los) ὀπίσω (detrás de) καὶ (y) ἔπεσον (cayeron) χαμαί (hacia tierra) 7 πάλιν (otra vez/de nuevo) οὖν (por tanto) αὐτούς (a ellos) ἐπηρώτησεν (inquirió/pidió por/preguntó) Τίνα (A quién) ζητεῖτε (estáis tratando de encontrar/buscando) οἱ (los) δὲ (entonces) εἶπον (dijeron), Ἰησοῦν (a Jesús) τὸν (el) Ναζωραῖον (Nazareno) 8 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Εἶπον (Dije) ὑμῖν (a vosotros) ὅτι (que) ἐγώ (yo) εἰμι (estoy siendo) · (;) εἰ (si) οὖν (pues) ἐμὲ (a mí) ζητεῖτε (estáis tratando de encontrar/buscando) ἄφετε (permitid) τούτους (a éstos) ὑπάγειν (estar retirándose) · (;) 9 ἵνα (para que) πληρωθῇ (sea consumada hasta la plenitud) ὁ (el/la) λόγος (pensamiento expresado/dicho del pesamiento/palabra) ὃν (que) εἶπεν (dijo) ὅτι (que) Οὓς (A quienes) δέδωκάς (has dado/concedido de buena gana) μοι (a mí) οὐκ (no) ἀπώλεσα (perdí para ruina/destrucción) ἐξ (procedente de) αὐτῶν (de ellos) οὐδένα (a ninguno) 10 Σίμων (Simón) οὖν (entonces) Πέτρος (Pedro) ἔχων (poseyendo) μάχαιραν (cuchillo grande/espada corta/daga) εἵλκυσεν (arrastró hacia/desenvainó) αὐτὴν (a ella) καὶ (e) ἔπαισεν (hirió de un golpe/picó) τὸν (al) τοῦ (del) ἀρχιερέως (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) δοῦλον (sirviente bajo esclavitud) καὶ (y) ἀπέκοψεν (cortó enteramente/amputó) αὐτοῦ (de él) τὸ (el/la) ὠτίον (lóbulo/oreja) τὸ (el/la) δεξιόν (derecho(a)) · (;) ἦν (estaba siendo) δὲ (a saber) ὄνομα (nombre) τῷ (al) δούλῳ (sirviente bajo esclavitud) Μάλχος (Malco = reinante/consejero) 11 εἶπεν (dijo) οὖν (en consecuencia) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) τῷ (a el) Πέτρῳ (Pedro) Βάλε (Echa) τὴν (el/la) μάχαιραν (cuchillo grande/espada corta/daga) σου (tuya) εἰς (hacia dentro/en) τὴν (el/la) θήκην (lugar de receptáculo/vaina) · (;) τὸ (el/la) ποτήριον (recipiente para beber/vaso/copa) ὃ (cual/que) δέδωκέν (ha dado/concedido con buena voluntad) μοι (a mí) ὁ (el) πατὴρ (padre) οὐ (no/acaso/nunca) μὴ (no/jamás) πίω (beba) αὐτό (le/la/a él/ella) 12 Ἡ (El) οὖν (por consiguiente) σπεῖρα (cuerpo/compañía de soldados/hombres armados) καὶ (y) ὁ (el) χιλίαρχος (gobernante/comandante de mil/tribuno romano) καὶ (y) οἱ (los) ὑπηρέται (asistentes subordinados/alguaciles) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) συνέλαβον (prendieron) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) καὶ (y) ἔδησαν (ataron) αὐτὸν (a él) 13 καὶ (y) ἀπήγαγον (condujeron) αὐτὸν (a él) πρὸς (con dirección a) Ἅνναν (Anás) πρῶτον (primeramente) · (;) ἦν (estaba siendo) γὰρ (porque) πενθερὸς (suegro) τοῦ (de el) Καϊάφα (Caifás) ὃς (quien) ἦν (estaba siendo) ἀρχιερεὺς (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) τοῦ (del) ἐνιαυτοῦ (periodo/ciclo de tiempo/año) ἐκείνου (aquél) · (;) 14 ἦν (estaba siendo) δὲ (a saber) Καϊάφας (Caifás) ὁ (el) συμβουλεύσας (habiendo tomado consejo juntos/acordado/decretado) τοῖς (a los) Ἰουδαίοις (Judíos) ὅτι (que) συμφέρει (es provechoso) ἕνα (a uno) ἄνθρωπον (ser humano/persona/hombre) ἀπολέσθαι (morir/perecer) ὑπὲρ (por) τοῦ (el/la) λαοῦ (pueblo/nación/sociedad) 15 Ἠκολούθει (Estaba acompañando en el mismo camino/siguiendo) δὲ (y/empero) τῷ (a el) Ἰησοῦ (Jesús) Σίμων (Simón) Πέτρος (Pedro) καὶ (y) ὁ (el) ἄλλος (otro) μαθητής (aprendiz/discípulo) ὁ (el) δὲ (y/empero) μαθητὴς (aprendiz/discípulo) ἐκεῖνος (aquél) ἦν (estaba siendo) γνωστὸς (notoriamente conocido) τῷ (al) ἀρχιερεῖ (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) καὶ (y) συνεισῆλθεν (entró con/junto a) τῷ (el) Ἰησοῦ (Jesús) εἰς (hacia dentro/en) τὴν (al) αὐλὴν (patio) τοῦ (del) ἀρχιερέως (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) 16 ὁ (el) δὲ (sin embargo) Πέτρος (Pedro) εἱστήκει (estaba puesto en pie) πρὸς (con dirección a) τῇ (al) θύρᾳ (portal de entrada) ἔξω (afuera/al aire libre) ἐξῆλθεν (salió) οὖν (por tanto) ὁ (el) μαθητὴς (aprendiz/discípulo) ὁ (el) ἄλλος (otro) ὅς (quien) ἦν (estaba siendo) γνωστὸς (notoriamente conocido) τῷ (al) ἀρχιερεῖ (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes), καὶ (y) εἶπεν (dijo) τῇ (a la) θυρωρῷ (guardián de entrada/portera) καὶ (y) εἰσήγαγεν (condujo adentro/hizo entrar) τὸν (a el) Πέτρον (Pedro) 17 λέγει (estaba diciendo) οὖν (pues) ἡ (la) παιδίσκη (joven criada/doncella) ἡ (la) θυρωρός (guardián de entrada/portera) τῷ (a el) Πέτρῳ (Pedro) Μὴ (No) καὶ (también) σὺ (tú) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) εἶ (estás siendo) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre) τούτου (este) λέγει (está diciendo) ἐκεῖνος (aquél) Οὐκ (No) εἰμί (estoy siendo) 18 εἱστήκεισαν (estaban de pie) δὲ (ahora bien) οἱ (los) δοῦλοι (sirvientes bajo esclavitud) καὶ (y) οἱ (los) ὑπηρέται (asistentes subordinados/alguaciles) ἀνθρακιὰν (montón de carbones ardiendo/fuego de brasas encendidas) πεποιηκότες (habiendo hecho) ὅτι (porque) ψῦχος (soplo/brisa fría(o)/frialdad) ἦν (estaba siendo) καὶ (y) ἐθερμαίνοντο (estaban calentándose) · (;) ἦν (estaba siendo) δὲ (mas) μετ' (en medio/compañía de) αὐτῶν (de ellos) ὁ (el) Πέτρος (Pedro) ἑστὼς (habiendo puesto de pie) καὶ (y) θερμαινόμενος (calentándose) 19 Ὁ (El) οὖν (mientras tanto) ἀρχιερεὺς (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) ἠρώτησεν (inquirió/interrogó) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) περὶ (acerca/respecto de) τῶν (los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) καὶ (y) περὶ (acerca/respecto de) τῆς (de la) διδαχῆς (enseñanza/doctrina) αὐτοῦ (de él) 20 ἀπεκρίθη (respondió) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἐγὼ (Yo) παρρησίᾳ (abiertamente/sin ocultamiento) ἐλάλησα (he hablado/dado a conocer) τῷ (a el) κόσμῳ (orden dispuesto/mundo) ἐγὼ (yo) πάντοτε (en todo momento/siempre) ἐδίδαξα (enseñé) ἐν (en) τῇ (la) συναγωγῇ (sinagoga/congregación/asamblea) καὶ (y) ἐν (en) τῷ (el) ἱερῷ (lugar sagrado/templo) ὅπου (donde) πάντοτε (en todo momento/siempre) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) συνέρχονται (están reuniéndose) καὶ (y) ἐν (en) κρυπτῷ (secreto/oculto/privado) ελάλησα (hablé/di a conocer) οὐδέν (ni siquiera una (cosa)) 21 τί (por qué) με (a mí) ἐπερωτᾷς (estás inquiriendo/interrogando) ἐπερώτησον (inquiere/interroga) τοὺς (a los) ἀκηκοότας (habiendo oído/escuchado) τί ((lo) qué) ἐλάλησα (hablé/di a conocer) αὐτοῖς (a ellos) · (;) ἴδε (mira, he aquí) οὗτοι (estos) οἴδασιν (han sabido) ἃ (cuales (cosas)/lo que) εἶπον (dije) ἐγώ (yo) 22 ταῦτα (estas (cosas)) δὲ (cuando he aquí que) αὐτοῦ (de él) εἰπόντος (habiendo dicho/argüido) εἷς (uno) τῶν (de los) ὑπηρετῶν (asistentes subordinados/alguaciles) παρεστηκὼς (estando puesto de pie junto a/al lado de) ἔδωκεν (dio) ῥάπισμα (golpe con la palma de la mano/cachetada) τῷ (a el) Ἰησοῦ (Jesús) εἰπών (habiendo dicho) Οὕτως (De este modo/manera) ἀποκρίνῃ (estás respondiendo) τῷ (a el) ἀρχιερεῖ (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) 23 ἀπεκρίθη (respondió) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Εἰ (Si) κακῶς (indignamente/mal/incorrectamente) ἐλάλησα (hablé) μαρτύρησον (da testimonio) περὶ (acerca/respecto de) τοῦ (de lo/del) κακοῦ (indigno/incorrecto/mal) · (;) εἰ (si) δὲ (pero) καλῶς (correctamente/bien) τί (por qué) με (me) δέρεις (estás desollando/hiriendo/golpeando) 24 ἀπέστειλεν (envió como apóstol/emisario) αὐτὸν (a él) ὁ (el) Ἅννας (Anás) δεδεμένον (ha sido atado) πρὸς (con dirección a) Καϊάφαν (Caifás) τὸν (a el) ἀρχιερέα (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) 25 Ἦν (Estaba siendo) δὲ (entre tanto) Σίμων (Simón) Πέτρος (Pedro) ἑστὼς (habiendo puesto de pie) καὶ (y) θερμαινόμενος (calentándose) εἶπον (dijeron) οὖν (por tanto) αὐτῷ (a él) Μὴ (No) καὶ (también) σὺ (tu) ἐκ (procedente de) τῶν (los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) εἶ (estás siendo) ἠρνήσατο (contradijo/rechazó/negó) ἐκεῖνος (aquél) καὶ (y) εἶπεν (dijo) Οὐκ (No) εἰμί (estoy siendo) 26 λέγει (está diciendo) εἷς (uno) ἐκ (procedente de) τῶν (los) δούλων (sirvientes bajo esclavitud) τοῦ (del) ἀρχιερέως (principal/sumo sacerdote/gobernante de sacerdotes) συγγενὴς (congénere/pariente) ὢν (siendo) οὗ (de quien) ἀπέκοψεν (cortó enteramente/amputó) Πέτρος (Pedro) τὸ (el/la) ὠτίον (lóbulo/oreja) Οὐκ (No) ἐγώ (yo) σε (te) εἶδον (vi) ἐν (en) τῷ (el) κήπῳ (jardín/huerto) μετ' (con) αὐτοῦ (él) 27 πάλιν (de nuevo/otra vez) οὖν (entonces/ante lo cual) ἠρνήσατο (contradijo/rechazó/negó) ὁ (el) Πέτρος (Pedro) καὶ (e) εὐθέως (inmediatamente/en el acto) ἀλέκτωρ (gallo) ἐφώνησεν (emitió fuerte/poderoso sonido) 28 Ἄγουσιν (Están conduciendo/llevando) οὖν (por lo tanto) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) ἀπὸ (desde) τοῦ (el) Καϊάφα (Caifás (de origen caldeo, “vallecito”) εἰς (hacia dentro) τὸ (a el) πραιτώριον (pretorio/tribunal (del pretor)) · (;) ἦν (estaba siendo) δὲ (mas) πρωίᾳ (antes del amanecer/temprano en la mañana) καὶ (y) αὐτοὶ (ellos) οὐκ (no) εἰσῆλθον (entraron) εἰς (hacia dentro/en) τὸ (el) πραιτώριον (pretorio/tribunal (del pretor)) ἵνα (para que) μὴ (no) μιανθῶσιν (sean teñidos de color/manchados/contaminados) ἀλλ' (sino) ἵνα (para que) φάγωσιν (coman) τὸ (la) πάσχα (pascua) 29 ἐξῆλθεν (salió) οὖν (por tanto) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) πρὸς (con dirección a) αὐτοὺς (a ellos) καὶ (y) εἶπεν (dijo) Τίνα (Cuál/Qué) κατηγορίαν (queja/acusación) φέρετε (estáis trayendo/presentando) κατὰ (contra) τοῦ (el) ἀνθρώπου (hombre) τούτου (este) 30 ἀπεκρίθησαν (respondieron) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Εἰ (Si) μὴ (no) ἦν (estaba siendo) οὗτος (este) κακὸποιός (hacedor del mal/malhechor), οὐκ (no) ἄν (llegado el caso) σοι (a ti) παρεδώκαμεν (entregado por fuerza) αὐτόν (a él) 31 εἶπεν (dijo) οὖν (por tanto) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) Λάβετε (Tomad) αὐτὸν (a él) ὑμεῖς (vosotros) καὶ (y) κατὰ (conforme a) τὸν (la) νόμον (ley) ὑμῶν (de vosotros) κρίνατε (juzgad) αὐτόν (a él) εἶπον (dijeron) οὖν (entonces) αὐτῷ (a él) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) Ἡμῖν (A nosotros) οὐκ (no) ἔξεστιν (es lícito/está permitido) ἀποκτεῖναι (matar/quitar la vida) οὐδένα (a nadie)· 32 ἵνα (para que) ὁ (el/la) λόγος (pensamiento expresado/dicho del pensamiento/palabra) τοῦ (de el) Ἰησοῦ (Jesús) πληρωθῇ (sea consumada/cumplida a plenitud) ὃν (cual/que) εἶπεν (dijo) σημαίνων (indicando/mostrando mediante señal) ποίῳ (qué tipo/clase de) θανάτῳ (muerte) ἤμελλεν (estaba a punto de) ἀποθνῄσκειν (estar muriendo/pereciendo) 33 Εἰσῆλθεν (Vino adentro) οὖν (por tanto) εἰς (hacia  dentro) τὸ (el) πραιτώριον (pretorio/tribunal (del pretor)) πάλιν (de nuevo) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) καὶ (y) ἐφώνησεν (emitió fuerte/poderoso sonido/llamó en alta voz) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Σὺ (Tú) εἶ (estás siendo) ὁ (el) βασιλεὺς (rey/monarca/soberano) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) 34 ἀπεκρίθη (respondió) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἀφ' (desde) ἑαυτοῦ (de tí mismo) σὺ (tú) τοῦτο (esto) λέγεις (estás diciendo) ἢ (u) ἄλλοι (otros) σοι (a ti) εἶπόν (dijeron) περὶ (acerca/respecto de) ἐμοῦ (de mí) 35 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) Μήτι (Acaso) ἐγὼ (yo) Ἰουδαῖός (Judío) εἰμι (estoy siendo) τὸ (la) ἔθνος (multitud asociada/raza) τὸ (la) σὸν (tuya) καὶ (y) οἱ (los) ἀρχιερεῖς (principales/sumos sacerdotes/gobernantes de sacerdotes) παρέδωκάν (entregaron por fuerza) σε (a ti) ἐμοί (a mí) · (;) τί (qué) ἐποίησας (hiciste) 36 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἡ (El) βασιλεία (dominio real/reino) ἡ (el) ἐμὴ (mío) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) τούτου (de este) · (;) εἰ (si) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) τούτου (de este) ἦν (estaba siendo) ἡ (el) βασιλεία (dominio real/reino) ἡ (el) ἐμή (mío) οἱ (los) ὑπηρέται (asistentes subordinados/servidores) ἄν (llegado el caso) οἱ (los) ἐμοὶ (a mí) ἠγωνίζοντο (estaban agonizando batallando) ἵνα (para que) μὴ (no) παραδοθῶ (sea entregado por fuerza) τοῖς (a los) Ἰουδαίοις (Judíos) · (;) νῦν (ahora) δὲ (pero) ἡ (el) βασιλεία (dominio real/reino) ἡ (el) ἐμὴ (mío) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo) ἐντεῦθεν (procedente de aquí) 37 εἶπεν (dijo) οὖν (por tanto) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) Οὐκοῦν (No por consiguiente/entonces) βασιλεὺς (rey/monarca/soberano) εἶ (estás siendo) σύ (tú) ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Σὺ (Tú) λέγεις (estás diciendo) ὅτι (que) βασιλεύς (rey/monarca/soberano) εἰμι (estoy siendo) ἐγὼ (yo) ἐγὼ (yo) εἰς (hacia dentro/para) τοῦτο (esto) γεγέννημαι (he sido engendrado) καὶ (y) εἰς (hacia dentro/para) τοῦτο (esto) ἐλήλυθα (he venido) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) ἵνα (para que) μαρτυρήσω (de testimonio) τῇ (a la) ἀληθείᾳ (verdad) · (;) πᾶς (todo) ὁ (el) ὢν (siendo) ἐκ (procedente de) τῆς (de la) ἀληθείας (verdad) ἀκούει (está escuchando) μου (de mí) τῆς (el/la) φωνῆς (sonido/voz) 38 λέγει (está diciendo) αὐτῷ (a él) ὁ (el) Πιλᾶτος (Pilato) Τί (Qué) ἐστιν (está siendo) ἀλήθεια (verdad) Καὶ (Y) τοῦτο (esto) εἰπὼν (habiendo dicho) πάλιν (otra vez) ἐξῆλθεν (salió) πρὸς (con dirección a) τοὺς (los) Ἰουδαίους (Judíos) καὶ (y) λέγει (está diciendo) αὐτοῖς (a ellos) Ἐγὼ (Yo) οὐδεμίαν (ni siquiera una/ninguna) αἰτίαν (causa/razón/motivo) εὑρίσκω (estoy hallando) ἐν (en) αὐτῷ (él) 39 ἔστιν (está siendo) δὲ (ahora bien) συνήθεια (hábito común/costumbre) ὑμῖν (a vosotros) ἵνα (para que) ἕνα (a uno) ὑμῖν (a vosotros) ἀπολύσω (deje en libertad) ἐν (en) τῷ (la) πάσχα (pascua) · (;) βούλεσθε (estáis queriendo de propia voluntad) οὖν (pues) ὑμῖν (a vosotros) ἀπολύσω (deje en libertad) τὸν (a el) βασιλέα (rey/monarca/soberano) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) 40 ἐκραύγασαν (clamaron en alta voz) οὖν (entonces) πάλιν (de nuevo) πάντες (todos), λέγοντες (diciendo) Μὴ (No) τοῦτον (a este) ἀλλὰ (sino) τὸν (a el) Βαραββᾶν (Barrabás) ἦν (estaba siendo) δὲ (por otro lado) ὁ (el) Βαραββᾶς (Barrabás) λῃστής (violento asaltante/saqueador)              . 18 SIGUIENTE 19