1 Ἦν (Estaba siendo/era/había) δὲ (empero) ἄνθρωπος (hombre) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) Φαρισαίων (Fariseos) Νικόδημος (Nicodemo) ὄνομα (nombre) αὐτῷ (de él) ἄρχων (principal/líder gobernante) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos)· 2 οὗτος (este) ἦλθεν (se desplazó/vino) πρὸς (con dirección a) τὸν (el) Ἰησοῦν (Jesús) νυκτὸς (de noche) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Ῥαββί (Rabí/Maestro) οἴδαμεν (hemos sabido/reconocido/percibido visualmente) ὅτι (que) ἀπὸ (fuera de/desde) θεοῦ (dios) ἐλήλυθας (has venido) διδάσκαλος ((como) maestro)· (;) οὐδεὶς (ni siquiera uno/nadie) γὰρ (porque) ταῦτα (estas) τὰ (las) σημεῖα (indicaciones/señales/prodigios presagiosos) δύναται (está siendo capaz/puede) ποιεῖν (estar haciendo/hacer) ἃ (cuales) σὺ (tú) ποιεῖς (estás haciendo) ἐὰν (si acaso) μὴ (no) ᾖ (esté siendo/habiendo/existiendo) ὁ (el) θεὸς (dios) μετ' (con) αὐτοῦ (él) 3 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Ἀμὴν (Amén/En verdad/Así es) ἀμὴν (amén/en verdad/así es) λέγω (estoy diciendo/digo) σοι (a tí) ἐὰν (si acaso/alguna vez) μή (no) τις (alguno) γεννηθῇ (sea engendrado/nacido) ἄνωθεν (desde arriba) οὐ (no) δύναται (está siendo capaz/puede) ἰδεῖν (saber/reconocer/percibir visualmente) τὴν (a la/el) βασιλείαν (soberanía/dominio real/reino) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 4 λέγει (está diciendo/dice) πρὸς (con dirección a) αὐτὸν (a él) ὁ (el) Νικόδημος (Nicodemo) Πῶς (Cómo) δύναται (está siendo capaz/puede) ἄνθρωπος (hombre/humano) γεννηθῆναι (ser engendrado/nacido) γέρων (senil/viejo) ὤν (siendo) μὴ (no) δύναται (está siendo capaz/puede) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) κοιλίαν (cavidad interior/matriz) τῆς (de la) μητρὸς (madre) αὐτοῦ (de él) δεύτερον (segunda (vez)) εἰσελθεῖν (entrar) καὶ (y) γεννηθῆναι (ser engendrado/nacido) 5 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἀμὴν (En verdad) ἀμὴν (en verdad) λέγω (estoy diciendo/digo) σοι (a tí) ἐὰν (si acaso/alguna vez) μή (no) τις (alguien) γεννηθῇ (sea engendrado/nacido) ἐξ (procedente de) ὕδατος (agua) καὶ (y) πνεύματος (viento/espíritu) οὐ (no) δύναται (está siendo capaz/puede) εἰσελθεῖν (entrar adentro/comenzar a ser) εἰς (hacia dentro/en) τὴν (a la/el) βασιλείαν (soberanía/dominio real/reino) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 6 τὸ (lo) γεγεννημένον (ha sido engendrado/nacido) ἐκ (procedente de/desde) τῆς (de la) σαρκὸς (carne) σάρξ (carne/carnal) ἐστιν (está siendo/es) καὶ (y) τὸ (lo) γεγεννημένον (ha sido engendrado/nacido) ἐκ (procedente de/desde) τοῦ (de el) πνεύματος (viento/espíritu) πνεῦμά (espíritu/espiritual) ἐστιν (está siendo/es) 7 μὴ (no) θαυμάσῃς (te maravilles/asombres) ὅτι (porque) εἶπόν (dije) σοι (a tí) Δεῖ (Es/Está siendo inevitable/necesario) ὑμᾶς (a vosotros) γεννηθῆναι (ser engendrado/nacer) ἄνωθεν (de lo alto/de arriba (otra vez)) 8 τὸ (la/el) πνεῦμα (corriente de aire/viento/espíritu) ὅπου (donde) θέλει (está queriendo/quiere) πνεῖ (está respirando/soplando) καὶ (y) τὴν (el) φωνὴν (sonido emitido) αὐτοῦ (de él) ἀκούεις (estás escuchando) ἀλλ' (si bien/pero) οὐκ (no) οἶδας (has sabido/reconocido/percibido visualmente) πόθεν (de dónde) ἔρχεται (está desplazándose/viniendo) καὶ (y) ποῦ (dónde) ὑπάγει (está conduciéndose/yendo) · (;) οὕτως (de este modo/así) ἐστὶν (está siendo/es) πᾶς (todo) ὁ (el) γεγεννημένος (ha sido engendrado/nacido) ἐκ (procedente de/desde) τοῦ (de el) πνεύματος (viento/espíritu) 9 ἀπεκρίθη (respondió) Νικόδημος (Nicodemo) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Πῶς (Cómo) δύναται (está siendo posible) ταῦτα (estas cosas) γενέσθαι (llegar a ser) 10 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτῷ (a él) Σὺ (Tú) εἶ (estás siendo/eres) ὁ (el) διδάσκαλος (instructor/maestro) τοῦ (de el) Ἰσραὴλ (Israel) καὶ (y) ταῦτα (estas cosas) οὐ (no) γινώσκεις (estás conociendo/comprendiendo) 11 ἀμὴν (en verdad) ἀμὴν (en verdad) λέγω (estoy diciendo/digo) σοι (a tí) ὅτι (que) ὃ (cual) οἴδαμεν (hemos sabido/reconocido/percibido visualmente) λαλοῦμεν (estamos hablando) καὶ (y) ὃ (cual) ἑωράκαμεν (hemos fijado la vista percibiendo/comprendiendo) μαρτυροῦμεν (estamos siendo testigos/dando testimonio) καὶ (y) τὴν (la/el) μαρτυρίαν (evidencia dada/testificación) ἡμῶν (de nosotros) οὐ (no) λαμβάνετε (estáis tomando/recibiendo) 12 εἰ (si) τὰ (las (cosas)) ἐπίγεια (existentes sobre la tierra/mundanales) εἶπον (dije) ὑμῖν (a vosotros) καὶ (y) οὐ (no) πιστεύετε (estáis teniendo fe/creyendo) πῶς (cómo) ἐὰν (si acaso/alguna vez) εἴπω (dijera) ὑμῖν (a vosotros) τὰ (las (cosas)) ἐπουράνια (sobre el cielo/celestiales) πιστεύσετε (tendréis fe/creeréis) 13 καὶ (y sin embargo) οὐδεὶς (ni siquiera uno/nadie) ἀναβέβηκεν (ha puesto pie/caminado arriba/ascendido) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) οὐρανὸν (cielo) εἰ (si) μὴ (no) ὁ (el) ἐκ (procedente de/desde) τοῦ (del) οὐρανοῦ (cielo) καταβάς (habiendo puesto el pie hacia abajo/descendido) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre/humano) ὁ (el) ὤν (siendo/habiendo estado) ἐν (en) τῷ (el) οὐρανῷ (cielo) 14 καὶ (y) καθὼς (así/tal como) Μωσῆς (Moisés) ὕψωσεν (levantó en lo alto) τὸν (a la) ὄφιν (serpiente) ἐν (en) τῇ (el) ἐρήμῳ (lugar solitario/desierto) οὕτως (de este modo/manera/así) ὑψωθῆναι (ser elevado/levantado en lo alto) δεῖ (es/está siendo inevitable/necesario) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre/humano) 15 ἵνα (para que) πᾶς (todos) ὁ (el) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) αὐτὸν (a él) μὴ (no) ἀπόληται (sea completamente destruido), ἀλλ' (sino más bien) ἔχῃ (pueda estar poseyendo de continuo) ζωὴν (vida) αἰώνιον (permanente/eterna) 16 Οὕτως (De tal manera) γὰρ (porque) ἠγάπησεν (amó) ὁ (el) θεὸς (dios) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) ὥστε (en consecuencia/como resultado) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) αὐτοῦ (de él) τὸν (a el) μονογενῆ (unigénito) ἔδωκεν (dio) ἵνα (para que) πᾶς (todo) ὁ (el) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) αὐτὸν (a él) μὴ (no) ἀπόληται (sea completamente destruido) ἀλλ' (sino más bien) ἔχῃ (pueda estar poseyendo de continuo) ζωὴν (vida) αἰώνιον (permanente/eterna) 17 οὐ (no) γὰρ (porque) ἀπέστειλεν (envió) ὁ (el) θεὸς (dios) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) αὐτοῦ (de él) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) ἵνα (para que) κρίνῃ (esté pronunciando sentencia/juzgue) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) ἀλλ' (sino más bien) ἵνα (para que) σωθῇ (sea puesto a salvo/librado) ὁ (el) κόσμος (orden dispuesto/mundo) δι' (por medio/causa) αὐτοῦ (de él) 18 ὁ (el) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) αὐτὸν (a él) οὐ (no) κρίνεται (está siendo evaluado para sentencia/juzgado) · (;) ὁ (el) δὲ (empero/) μὴ (no) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) ἤδη (en este mismo momento/ya) κέκριται (ha sido evaluado para sentencia/juzgado) ὅτι (porque) μὴ (no) πεπίστευκεν (ha tenido fe/creído/confiado) εἰς (hacia dentro/en) τὸ (el/la) ὄνομα (nombre (identidad = atributos (reputación, dignidad, etc.)) τοῦ (de el) μονογενοῦς (unigénito) υἱοῦ (hijo) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 19 αὕτη (a esta/este) δέ (empero/pues) ἐστιν (está siendo/es) ἡ (la/el) κρίσις (decisión/veredicto/dictamen) ὅτι (que) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) ἐλήλυθεν (ha venido) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) καὶ (y) ἠγάπησαν (amaron) οἱ (los) ἄνθρωποι (hombres/humanos) μᾶλλον (más bien/a mayor grado) τὸ (a lo/la) σκότος (tenebroso/oscuridad) ἢ (que) τὸ (a lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) · (;) ἦν (estaba siendo/era) γὰρ (porque) πονηρὰ (dañinos(as)/malignos(as)) αὐτῶν (de ellos) τὰ (los/las) ἔργα (hechos/obras) 20 πᾶς (todo) γὰρ (porque) ὁ (el) φαῦλα (detestables/despreciables/miserables) πράσσων (practicando) μισεῖ (detesta) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) καὶ (y) οὐκ (no) ἔρχεται (está desplazándose) πρὸς (con dirección a) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) ἵνα (para que) μὴ (no) ἐλεγχθῇ (sea puesto al descubierto/en evidencia) τὰ (los/las) ἔργα (hechos/obras) αὐτοῦ (de él)· 21 ὁ (el) δὲ (empero/mas) ποιῶν (haciendo/practicando) τὴν (la) ἀλήθειαν (realidad/veracidad) ἔρχεται (está desplazándose/viniendo) πρὸς (con dirección a) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) ἵνα (para que) φανερωθῇ (sea manifestado/expuesto abiertamente) αὐτοῦ (de él) τὰ (los/las) ἔργα (hechos/obras) ὅτι (que) ἐν (en) θεῷ (dios) ἐστιν (está siendo) εἰργασμένα (habiendo sido dedicadas en ocupación) 22 Μετὰ (Después) ταῦτα (estas cosas) ἦλθεν (se desplazó/vino) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices) αὐτοῦ (de él) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) Ἰουδαίαν (Judea) γῆν (región/tierra) καὶ (y) ἐκεῖ (allí) διέτριβεν (estaba consumiendo tiempo) μετ' (en medio) αὐτῶν (de ellos) καὶ (y) ἐβάπτιζεν (estaba dejando completamente mojado/bautizando) 23 ἦν (estaba siendo/era) δὲ (empero/por otra parte) καὶ (también) Ἰωάννης (Juan) βαπτίζων (estaba sumergiendo/bautizando) ἐν (en) Αἰνὼν (Enón) ἐγγὺς (cerca) τοῦ (de la) Σαλείμ (Salim) ὅτι (porque) ὕδατα (aguas) πολλὰ (muchas) ἦν (estaba siendo/había) ἐκεῖ (allí) καὶ (y) παρεγίνοντο (estaban llegando a estar al lado de/se acercaban) καὶ (y) ἐβαπτίζοντο (estaban siendo completamente anegados en agua/bautizados)· 24 οὔπω (todavía no) γὰρ (porque) ἦν (estaba siendo/era) βεβλημένος (ha sido arrojado) εἰς (hacia dentro/en) τὴν (a la) φυλακὴν (custodia/prisión) ὁ (el) Ἰωάννης (Juan) 25 Ἐγένετο (Llegó a ser/Sucedió) οὖν (por lo tanto/entonces) ζήτησις (búsqueda/discusión) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) Ἰωάννου (de Juan) μετὰ (con) Ἰουδαίων (Judío) περὶ (acerca de) καθαρισμοῦ (lavamiento/purificación) 26 καὶ (y) ἦλθον (se desplazaron/vinieron) πρὸς (con dirección a) τὸν (a el) Ἰωάννην (Juan) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Ῥαββί (Rabí/Maestro) ὃς (quien) ἦν (estaba siendo) μετὰ (en medio/con) σοῦ (de tí) πέραν (al otro lado) τοῦ (del) Ἰορδάνου (Jordán) ᾧ (de quien) σὺ (tú) μεμαρτύρηκας (has sido testigo/dado testimonio) ἴδε (mira, he aquí) οὗτος (este) βαπτίζει (está sumergiendo/bautizando) καὶ (y) πάντες (todos) ἔρχονται (están desplazándose/viniendo) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) 27 ἀπεκρίθη (respondió) Ἰωάννης (Juan) καὶ (y) εἶπεν (dijo) Οὐ (No) δύναται (está siendo capaz/puede) ἄνθρωπος (hombre/humano) λαμβάνειν (estar tomando/recibiendo) οὐδὲν (nada) ἐὰν (si acaso) μὴ (no) ᾖ (esté siendo/haya) δεδομένον (sido dado) αὐτῷ (a él) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) οὐρανοῦ (cielo) 28 αὐτοὶ (mismos) ὑμεῖς (vosotros) μοι (a mí) μαρτυρεῖτε (estáis siendo testigos/dando testimonio) ὅτι (que) εἶπον (dije) Οὐκ (No) εἰμὶ (estoy siendo/soy) ἐγὼ (yo) ὁ (el) Χριστός (Cristo/Ungido/Mesías) ἀλλ' (sino) ὅτι (que) Ἀπεσταλμένος (He sido enviado) εἰμὶ (estoy siendo/soy) ἔμπροσθεν (delante/antes) ἐκείνου (de aquél) 29 ὁ (el) ἔχων (poseyendo) τὴν (a la) νύμφην (novia desposada) νυμφίος (novio desposado) ἐστίν (está siendo/es)· ὁ (el) δὲ (empero/mas) φίλος (ser amado/amigo) τοῦ (de el) νυμφίου (novio desposado) ὁ (el) ἑστηκὼς (habiendo estado en pie presente) καὶ (y) ἀκούων (escuchando) αὐτοῦ (de él) χαρᾷ (regocijo) χαίρει (está regocijándose sobremanera) διὰ (por medio/a causa de) τὴν (el/la) φωνὴν (sonido/voz) τοῦ (de el) νυμφίου (novio desposado) αὕτη (esta) οὖν (por lo tanto/cual) ἡ (la) χαρὰ (alegría) ἡ (la) ἐμὴ (mía) πεπλήρωται (ha sido llenada/completada hasta la plenitud) 30 ἐκεῖνον (aquél) δεῖ (está siendo inevitable) αὐξάνειν (estar creciendo/aumentando) ἐμὲ (a mí) δὲ (empero) ἐλαττοῦσθαι (estar disminuyendo/menguando) 31 Ὁ (El) ἄνωθεν (de lo alto/de arriba) ἐρχόμενος (desplazándose/viniendo) ἐπάνω (por encima) πάντων (de todos) ἐστίν (está siendo/está)· (;) ὁ (el) ὢν (siendo) ἐκ (procedente de) τῆς (del/de la) γῆς (suelo/tierra) ἐκ (procedente de) τῆς (del/de la) γῆς (suelo/tierra) ἐστιν (está siendo/es) καὶ (y) ἐκ (procedente de) τῆς (del/de la) γῆς (suelo/tierra) λαλεῖ (está hablando) ὁ (el) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) οὐρανοῦ (cielo) ἐρχόμενος (desplazándose/viniendo) ἐπάνω (por encima) πάντων (de todos) ἐστίν (está siendo/está) · (;) 32 καὶ (y) ὃ (cual) ἑώρακεν (ha fijado la vista percibiendo/comprendiendo) καὶ (y) ἤκουσεν (oyó) τοῦτο (a esto) μαρτυρεῖ (está siendo testigo/dando testimonio) καὶ (y) τὴν (la/el) μαρτυρίαν (evidencia dada/testimonio) αὐτοῦ (de él) οὐδεὶς (ni siquiera uno/nadie) λαμβάνει (está tomando/recibiendo) 33 ὁ (el) λαβὼν (habiendo tomado/recibido) αὐτοῦ (de él) τὴν (la/el) μαρτυρίαν (evidencia dada/testimonio) ἐσφράγισεν (estampó/selló/certificó) ὅτι (que) ὁ (el) θεὸς (dios) ἀληθής (veraz/real/auténtico) ἐστιν (está siendo) 34 ὃν (a quien) γὰρ (porque) ἀπέστειλεν (envió) ὁ (el) θεὸς (dios) τὰ (las) ῥήματα (declaraciones) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) λαλεῖ (está hablando/comunicando) οὐ (no) γὰρ (porque) ἐκ (procedente de/por) μέτρου (medida) δίδωσιν (está dando) ὁ (el) Θεὸς (Dios), τὸ (el) πνεῦμα (viento/espíritu) 35 ὁ (el) πατὴρ (padre) ἀγαπᾷ (está amando/apegándose) τὸν (a el) υἱόν (hijo) καὶ (y) πάντα (todas (las cosas)) δέδωκεν (ha dado) ἐν (en) τῇ (la) χειρὶ (mano/poder) αὐτοῦ (de él) 36 ὁ (el) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) ἔχει (está teniendo/poseyendo de continuo) ζωὴν (vida) αἰώνιον (permanente/eterna) · (;) ὁ (el) δὲ (empero/mas) ἀπειθῶν (descreyendo/negando el crédito/desobedeciendo) τῷ (a el) υἱῷ (hijo) οὐκ (no) ὄψεται (fijará la vista percibiendo) ζωήν (vida) ἀλλ' (sino) ἡ (la) ὀργὴ (pasión violenta/ira doliente) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) μένει (está quedándose firme/perseverando/permaneciendo) ἐπ' (sobre) αὐτόν (él) SIGUIENTE 4 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3