ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Ἰησοῦς (Jesús) δὲ (empero/por otra parte) ἐπορεύθη (fue en camino) εἰς (adentro) τὸ (al) Ὄρος (Monte) τῶν (de los) Ἐλαιῶν (Olivos) 2 Ὄρθρου (Al romper el día) δὲ (empero) πάλιν (otra vez) παρεγένετο (llegó a estar al lado de) εἰς (hacia dentro) τὸ (el) ἱερόν (templo) καὶ (y) πᾶς (todo) ὁ (el) λαὸς (pueblo) ἤρχετο (estaba desplazándose) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) καὶ (y) καθίσας (habiendo sentado/sentándose) ἐδίδασκεν (estaba impartiendo conocimiento/enseñaba) αὐτούς (a ellos) 3 ἄγουσιν (están conduciendo) δὲ (empero/entonces) οἱ (los) γραμματεῖς (escribas) καὶ (y) οἱ (los) Φαρισαῖοι (Fariseos) πρὸς (hacia) αὐτὸν (a él) γυναῖκα (mujer) ἐν (en) μοιχείᾳ (adulterio) κατειλημμένην (habiendo sido tomada/prendida completamente) καὶ (y) στήσαντες (habiendo puesto de pie) αὐτὴν (a ella) ἐν (en) μέσῳ (medio) 4 λέγουσιν (están diciendo/dicen) αὐτῷ (a él) Διδάσκαλε (Maestro) αὕτη (esta) ἡ (la) γυνὴ (mujer) κατείληφθη (fue tomada/prendida completamente) ἐπαυτοφώρῳ (en robo/acto mismo) μοιχευομένη (siendo adulterada/adulterando) · (:) 5 ἐν (en) δὲ (empero/pues bien) τῷ (el) νόμῳ (decreto establecido) Μωσῆς (de Moisés) ἡμῖν (a nosotros) ἐνετείλατο (ordenó cumplir*) τὰς (a las) τοιαύτας (tales) λιθοβολεῖσθαι (ser apedreada/lapidar) · (;) σὺ (tú) οὖν (por tanto/en consecuencia) τί (qué) λέγεις (estás diciendo/dices) 6 τοῦτο (esto) δὲ (empero/sin embargo) ἔλεγον (estaban exponiendo/decían) πειράζοντες (sondeando/poniendo a prueba) αὐτόν (a él) ἵνα (para que) ἔχωσιν (estén teniendo posibilidad) κατηγορεῖν (estar demandando) αὐτοῦ (de él) ὁ (el) δὲ (pero) Ἰησοῦς (Jesús) κάτω (moviéndose hacia abajo) κύψας (habiendo inclinado la cabeza) τῷ ((con) el) δακτύλῳ (dedo) ἔγραφεν (estaba escribiendo/escribía) εἰς (en) τὴν (la) γῆν (tierra/suelo) 7 ὡς (como) δὲ (pero/mas) ἐπέμενον (estaban permaneciendo sobre/insistiendo) ἐρωτῶντες (interrogando) αὐτόν (a él) ἀνάκυψας (habiéndose levantado erguido) εἶπεν (dijo) πρὸς (a) αὐτούς (ellos) Ὁ (El) ἀναμάρτητος (sin errar el blanco/pecado) ὑμῶν (de vosotros) πρῶτος (el primero) τὸν (la) λίθον (piedra) ἐπ' (sobre) αὓτη (ella) βαλέτω (arroje) 8 καὶ (y) πάλιν (de nuevo) κάτω (moviéndose hacia abajo) κύψας (habiendo inclinado la cabeza) ἔγραφεν (estaba escribiendo/escribía) εἰς (en) τὴν (la) γῆν (tierra/suelo) 9 οἱ (los) δὲ (empero/entonces) ἀκούσαντες (habiendo oído) καὶ (y) ὑπὸ (por) τῆς (la) συνειδήσεως (conciencia) ἐλεγχόμενοι (siendo puestos al descubierto/en evidencia), ἐξήρχοντο (estaban retirando) εἷς (uno) καθ' (según/por) εἷς (uno) ἀρξάμενοι (habiendo comenzado) ἀπὸ (desde/a partir de) τῶν (los) πρεσβυτέρων (ancianos) ἕως (hasta) τῶν (los) ἐσχάτων (postreros*) καὶ (y) κατελείφθη (habiendo dejado atrás) μόνος (solo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús), καὶ (y) ἡ (la) γυνὴ (mujer) ἐν (en) μέσῳ (medio) ἑστῶσα (estando de pie) 10 ἀνακύψας (habiéndose levantado arriba/enderezado) δὲ (empero/entonces) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) μηδένα (ni siquiera uno) θεασάμενος (habiendo visto/viendo) πλὴν (más que) τὴς (la) γυναικὸς (mujer), εἶπεν (dijo) αὐτῇ (a ella) Ἡ (la) γυνή (mujer) ποῦ (dónde) εἰσιν (están) ἐκεῖνοι (aquellos) οἱ (los) κατήγοροί (acusadores) σου (de tí) οὐδείς (ni siquiera uno) σε (a tí) κατέκρινεν (juzgó en contra/condenó) 11 ἡ (la) δὲ (y) εἶπεν (dijo) Οὐδείς (Ni siquiera uno) κύριε (señor/amo/dueño/supremo en poder/autoridad) εἶπεν (dijo) δὲ (entonces) αὐτῇ (a ella) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Οὐδὲ (Tampoco) ἐγώ (yo) σε (a tí) κατακρίνω (estoy juzgando en contra/condenando) · (;) πορεύου (estés yendo en camino/vete) καὶ (y) μηκέτι (ya no) ἁμάρτανε (estés errando el blanco/peques) 12 Πάλιν (Otra vez) οὖν (en consecuencia) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) αὐτοῖς (a ellos) ἐλάλησεν (habló) λέγων (diciendo), Ἐγώ (Yo) εἰμι (estoy siendo/soy) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) · (;) ὁ (el) ἀκολουθῶν (acompañando en el mismo camino/siguiendo) ἐμοὶ (a mí) οὐ (nunca) μὴ (jamás) περιπατήσει (caminará alrededor) ἐν (en) τῇ (la) σκοτίᾳ (oscuridad) ἀλλ' (sino) ἕξει (tendrá continuamente) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz)) τῆς (de la) ζωῆς (vida) 13 εἶπον (dijeron) οὖν (por lo tanto) αὐτῷ (a él) οἱ (los) Φαρισαῖοι (Fariseos) Σὺ (Tú) περὶ (acerca de/sobre) σεαυτοῦ (tí mismo) μαρτυρεῖς (estás siendo testigo/dando testimonio) · (;) ἡ (la/el) μαρτυρία (evidencia dada/testimonio) σου (de tí) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo/es) ἀληθής (descubierto/veraz/real/auténtico) 14 ἀπεκρίθη (respondió) Ἰησοῦς (Jesús) καὶ (y) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) Κἂν (También/Incluso si) ἐγὼ (yo) μαρτυρῶ (esté siendo testigo/doy testimonio) περὶ (acerca de/sobre) ἐμαυτοῦ (mí mismo) ἀληθής (descubierto/veraz/real/auténtico) ἐστιν (está siendo/es) ἡ (la) μαρτυρία (evidencia dada/testimonio) μου (de mí) ὅτι (porque) οἶδα (he visto/sabido) πόθεν (de dónde) ἦλθον (vine) καὶ (y) ποῦ (dónde) ὑπάγω (estoy conduciéndome/dirigiéndome) · (;) ὑμεῖς (vosotros) δὲ (mas) οὐκ (no) οἴδατε (habéis visto/sabido) πόθεν (de dónde) ἔρχομαι (estoy viniendo) καὶ (y) ποῦ (dónde) ὑπάγω (estoy conduciéndome/dirigiéndome) 15 ὑμεῖς (vosotros) κατὰ (según) τὴν (la) σάρκα (carne) κρίνετε (estáis dictando sentencia/juzgando) ἐγὼ (yo) οὐ (no) κρίνω (estoy dictando sentencia/juzgando) οὐδένα (a nadie) 16 καὶ (y) ἐὰν (si acaso) κρίνω (estoy dictando sentencia/juzgando) δὲ (mas) ἐγώ (yo) ἡ (la/el) κρίσις (decisión/veredicto/dictamen) ἡ (la/el) ἐμὴ (mía/mío) ἀληθής (veraz/genuino(a)) ἐστιν (está siendo/es) ὅτι (porque) μόνος (solitario/abandonado) οὐκ (no) εἰμί (estoy siendo) ἀλλ' (sino) ἐγὼ (yo) καὶ (y) ὁ (el) πέμψας (habiendo enviado) με (a mí) πατήρ (padre) 17 καὶ (y) ἐν (en) τῷ (el/la) νόμῳ (decreto establecido/ley) δὲ (empero/además) τῷ (el/la) ὑμετέρῳ (vuestro/a) γέγραπται (ha sido escrito y escrito está) ὅτι (que) δύο (de dos) ἀνθρώπων (hombres) ἡ (la) μαρτυρία (evidencia dada/testificación) ἀληθής (descubierta/verdadera) ἐστιν (está siendo) 18 ἐγώ (yo) εἰμι (estoy siendo/soy) ὁ (el) μαρτυρῶν (dando testimonio) περὶ (acerca de/sobre) ἐμαυτοῦ (mí mismo) καὶ (y/asimismo) μαρτυρεῖ (está dando testimonio) περὶ (acerca de/sobre) ἐμοῦ (de mí) ὁ (el) πέμψας (habiendo enviado) με (a mí) πατήρ (padre) 19 ἔλεγον (estaban diciendo) οὖν (pues) αὐτῷ (a él) Ποῦ (Dónde) ἐστιν (está siendo) ὁ (el) πατήρ (padre) σου (de tí) ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Οὔτε (Ni) ἐμὲ (a mí) οἴδατε (habéis visto con percepción/reconocido) οὔτε (ni tampoco) τὸν (al) πατέρα (padre) μου (de mí) · (;) εἰ (si) ἐμὲ (a mí) ᾔδειτε (hubierais percibido/reconocido con la vista) καὶ (también) τὸν (a el) πατέρα (padre) μου (de mí) ᾔδειτε (hubierais percibido/reconocido con la vista) ἂν (llegado el caso) 20 Ταῦτα (Estas) τὰ (las) ῥήματα (declaraciones) ἐλάλησεν (habló) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἐν (en) τῷ (la) γαζοφυλακίῳ (casa/guarda del tesoro) διδάσκων (impartiendo conocimiento) ἐν (en) τῷ (el) ἱερῷ (templo) · (;) καὶ (y) οὐδεὶς (nadie) ἐπίασεν (agarró con fuerza/prendió) αὐτόν (a él) ὅτι (porque) οὔπω (todavía no) ἐληλύθει (había llegado) ἡ (la) ὥρα (hora) αὐτοῦ (de él) 21 Εἶπεν (Dijo) οὖν (por lo tanto) πάλιν (otra vez) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús), Ἐγὼ (yo) ὑπάγω (estoy conduciéndome/apartándome) καὶ (y) ζητήσετέ (procuraréis/esforzaréis encontrar) με (a mí) καὶ (y/no obstante) ἐν (en) τῇ (el) ἁμαρτίᾳ (pecado) ὑμῶν (de vosotros) ἀποθανεῖσθε (pereceréis) · (;) ὅπου (donde) ἐγὼ (yo) ὑπάγω (estoy conduciéndome/apartándome) ὑμεῖς (vosotros) οὐ (no) δύνασθε (estáis siendo capaces) ἐλθεῖν (venir) 22 ἔλεγον (estaban diciendo/decían) οὖν (por consiguiente) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) Μήτι (Acaso no) ἀποκτενεῖ (matará) ἑαυτόν (a sí mismo) ὅτι (porque) λέγει (está diciendo/dice) Ὅπου (Donde) ἐγὼ (yo) ὑπάγω (estoy conduciéndome/apartándome) ὑμεῖς (vosotros) οὐ (no) δύνασθε (estáis siendo capaces) ἐλθεῖν (venir) 23 καὶ (y) εἴπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) Ὑμεῖς (Vosotros) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) κάτω (hacia abajo/de abajo) ἐστέ (estáis siendo/sois) ἐγὼ (yo) ἐκ (procedente de) τῶν (de los/las) ἄνω (arriba) εἰμί (estoy siendo/soy) · (;) ὑμεῖς (vosotros) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) τούτου (este) ἐστέ (estáis siendo/sois) ἐγὼ (yo) οὐκ (no) εἰμὶ (estoy siendo/soy) ἐκ (procedente de) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) τούτου (este) 24 εἶπον (dije) οὖν (por lo tanto) ὑμῖν (vosotros) ὅτι (que) ἀποθανεῖσθε (pereceréis) ἐν (en) ταῖς (los) ἁμαρτίαις (pecados) ὑμῶν (de vosotros) · (;) ἐὰν (si alguna vez) γὰρ (porque) μὴ (no) πιστεύσητε (tenéis fe/creéis) ὅτι (que) ἐγώ (yo) εἰμι (estoy siendo/soy) ἀποθανεῖσθε (pereceréis) ἐν (en) ταῖς (los) ἁμαρτίαις (pecados/errores) ὑμῶν (de vosotros) 25 ἔλεγον (estaban diciendo/decían) οὖν (por tanto/en consecuencia) αὐτῷ (a él) Σὺ (Tú) τίς (quién) εἶ (estás siendo/eres) καὶ (y/de modo que) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Τὴν (La/El) ἀρχὴν (iniciación/causa/principio/comienzo) ὅ (cual) τι (algo) καὶ (también) λαλῶ (estoy hablando) ὑμῖν (a vosotros) 26 πολλὰ (muchas (cosas)) ἔχω (estoy teniendo/reteniendo) περὶ (respecto de) ὑμῶν (vosotros) λαλεῖν (estar hablando) καὶ (y) κρίνειν (estar evaluando para dictamen/juzgando) ἀλλ' (pero) ὁ (el) πέμψας (habiendo enviado) με (a mí) ἀληθής (verdadero/real) ἐστιν (esta siendo/es) κἀγὼ (y yo) ἃ (cuales (cosas)/lo que) ἤκουσα (escuché) παρ' (al lado/de parte) αὐτοῦ (de él) ταῦτα (estas (cosas)) λὲγω (estoy diciendo/digo) εἰς (hacia dentro/en) τὸν (el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) 27 οὐκ (no) ἔγνωσαν (supieron/entendieron) ὅτι (que) τὸν (al) πατέρα (padre) αὐτοῖς (a ellos) ἔλεγεν (estaba diciendo/decía) 28 εἶπεν (dijo) οὖν (por tanto) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ὅταν (En caso de que/Si alguna vez/Cuando sea) ὑψώσητε (elevéis en lo alto/exaltéis) τὸν (a el) υἱὸν (hijo) τοῦ (del) ἀνθρώπου (hombre/humano) τότε (entonces) γνώσεσθε (conoceréis/comprenderéis) ὅτι (que) ἐγώ (yo) εἰμι (estoy siendo/soy) καὶ (y) ἀπ' (fuera de) ἐμαυτοῦ (mí mismo) ποιῶ (estoy haciendo) οὐδέν (nada) ἀλλὰ (sino) καθὼς (como) ἐδίδαξέν (instruyó/enseñó) με (a mí) ὁ (el) πατὴρ (padre) μου (de mí), ταῦτα (estas (cosas)) λαλῶ (estoy hablando) 29 καὶ (y) ὁ (el) πέμψας (habiendo enviado/envió) με (a mí) μετ' (en medio/en compañía) ἐμοῦ (de mí) ἐστιν (está siendo) · (;) οὐκ (no) ἀφῆκέν (dejó completamente) με (a mí) μόνον (solitario/abandonado) ὁ (el) πατὴρ (padre), ὅτι (porque) ἐγὼ (yo) τὰ (las) ἀρεστὰ (agradables/que contentan) αὐτῷ (a él) ποιῶ (estoy haciendo/hago) πάντοτε (en todo momento/siempre) 30 Ταῦτα (Estas (cosas)) αὐτοῦ (de él) λαλοῦντος (hablando) πολλοὶ (muchos) ἐπίστευσαν (tuvieron fe/creyeron) εἰς (en) αὐτόν (él) 31 Ἔλεγεν (Estaba diciendo/decía) οὖν (por consiguiente) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) πρὸς (con dirección a) τοὺς (a los) πεπιστευκότας (han ejercido fe/dado crédito) αὐτῷ (a él) Ἰουδαίους (Judíos) Ἐὰν (Si alguna vez/en el caso) ὑμεῖς (vosotros) μείνητε (permanecéis) ἐν (en) τῷ (el) λόγῳ (pensar expresado/dicho del pensamiento) τῷ (el) ἐμῷ (mío) ἀληθῶς (verdaderamente) μαθηταί (aprendices/discípulos) μού (de mí) ἐστε (estáis siendo/sois) 32 καὶ (y) γνώσεσθε (conoceréis/averiguaréis) τὴν (la) ἀλήθειαν (realidad/verdad) καὶ (y) ἡ (la) ἀλήθεια (veracidad/realidad) ἐλευθερώσει (hará libres/pondrá en libertad) ὑμᾶς (a vosotros) 33 ἀπεκρίθησαν (respondieron) αὐτῷ (a él) Σπέρμα (Esperma/Semen/Simiente) Ἀβραάμ (de Abraham) ἐσμεν (estamos siendo/somos) καὶ (y) οὐδενὶ (a nadie) δεδουλεύκαμεν (hemos servido (como esclavos)) πώποτε (en ningún tiempo/momento) · (;) πῶς (cómo) σὺ (tú) λέγεις (estás diciendo/dices) ὅτι (que) Ἐλεύθεροι (Libres) γενήσεσθε (llegaréis a ser) 34 ἀπεκρίθη (respondió) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἀμὴν (Amén/En verdad/Así es) ἀμὴν (amén/en verdad/así es) λέγω (estoy diciendo/digo) ὑμῖν (a vosotros) ὅτι (que) πᾶς (todo) ὁ (el) ποιῶν (haciendo/poniendo en práctica) τὴν (el) ἁμαρτίαν (no dar en el blanco/pecado) δοῦλός (siervo/sirviente (bajo esclavitud)) ἐστιν (está siendo/es) τῆς (de el) ἁμαρτίας (errar el blanco/pecado) 35 ὁ (el) δὲ (empero/ahora bien) δοῦλος (siervo/sirviente) οὐ (no) μένει (está permaneciendo/permanece) ἐν (en) τῇ (la) οἰκίᾳ (residencia/casa) εἰς (hacia dentro/para) τὸν (la) αἰῶνα (edad/permanencia en el tiempo) ὁ (el) υἱὸς (hijo) μένει (está permaneciendo/permanece) εἰς (hacia dentro/para) τὸν (la) αἰῶνα (edad/permanencia en el tiempo) 36 ἐὰν (Si alguna vez/en el caso) οὖν (pues) ὁ (el) υἱὸς (hijo) ὑμᾶς (a vosotros) ἐλευθερώσῃ (hiciera libres/pusiera en libertad) ὄντως (realmente/en verdad) ἐλεύθεροι (libres) ἔσεσθε (estaréis siendo) 37 οἶδα (he sabido/constatado) ὅτι (que) σπέρμα (esperma/semen/simiente) Ἀβραάμ (de Abraham) ἐστε (estáis siendo/sois) · (;) ἀλλὰ (pero) ζητεῖτέ (estáis buscando/procurando encontrar) με (a mí) ἀποκτεῖναι (quitar la vida) ὅτι (porque) ὁ (el) λόγος (pensamiento expresado) ὁ (el) ἐμὸς (mío) οὐ (no) χωρεῖ (está haciendo sitio/espacio) ἐν (en) ὑμῖν (vosotros) 38 ἐγὼ (yo) ὃ (cual) ἑώρακα (he observado) παρὰ (al lado de/junto a) τῷ (el) πατρὶ (padre) μου (de mí), λαλῶ (estoy hablando) · (;) καὶ (también) ὑμεῖς (vosotros) οὖν (pues) ὃ (cual) ἑωράκατε (habéis observado) παρὰ (al lado de/junto a) τῷ (el) πατρὶ (padre) ὑμῶν (de vosotros) ποιεῖτε (estáis haciendo) 39 Ἀπεκρίθησαν (Respondieron) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Ὁ (El) πατὴρ (padre) ἡμῶν (de nosotros) Ἀβραάμ (Abraham) ἐστιν (está siendo/es) λέγει (está diciendo/dice) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Εἰ (Si) τέκνα (hijos engendrados/descendientes) τοῦ (de el) Ἀβραάμ (Abraham) ἦτε (estabais siendo/erais), τὰ (las/los) ἔργα (obras/acciones/hechos) τοῦ (de el) Ἀβραὰμ (Abraham) ἐποιεῖτε (estabais haciendo) ἄν (en teoría/llegado el caso) 40 νῦν (ahora) δὲ (mas) ζητεῖτέ (estáis buscando/procurando encontrar) με (a mí) ἀποκτεῖναι (quitar la vida) ἄνθρωπον (a hombre) ὃς (que) τὴν (la) ἀλήθειαν (verdad) ὑμῖν (a vosotros) λελάληκα (he hablado/dado a conocer) ἣν (la cual) ἤκουσα (escuché) παρὰ (al lado de/junto a) τοῦ (el) θεοῦ (dios) · (;) τοῦτο (esto) Ἀβραὰμ (Abraham) οὐκ (no) ἐποίησεν (hizo) 41 ὑμεῖς (vosotros) ποιεῖτε (estáis haciendo) τὰ (las/los) ἔργα (obras/acciones/hechos)) τοῦ (del) πατρὸς (padre) ὑμῶν (de vosotros) εἶπον (dijeron) οὖν (por tanto) αὐτῷ (a él) Ἡμεῖς (Nosotros) ἐκ (procedente de) πορνείας (fornicación/lascivia) οὐ (no) γεγεννήμεθα (hemos sido engendrados/concebidos) · (;) ἕνα (a uno) πατέρα (padre) ἔχομεν (estamos teniendo/tenemos) τὸν (el) θεόν (dios) 42 εἶπεν (dijo) οὖν (por tanto) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Εἰ (Si) ὁ (el) θεὸς (dios) πατὴρ (padre) ὑμῶν (de vosotros) ἦν (estaba siendo) ἠγαπᾶτε (estabais amando) ἂν (llegado el caso) ἐμέ (a mí) ἐγὼ (yo) γὰρ (porque) ἐκ (procedente de) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) ἐξῆλθον (salí) καὶ (y) ἥκω (estoy aquí presente) · (;) οὐδὲ (pero no) γὰρ (porque) ἀπ' (fuera de/desde) ἐμαυτοῦ (mí mismo) ἐλήλυθα (he venido/provenido) ἀλλ' (sino) ἐκεῖνός (de aquel) με (a mí) ἀπέστειλεν (envió como emisario) 43 διατί (por qué causa) τὴν (la/el) λαλιὰν (conversación/lenguaje) τὴν (la/el) ἐμὴν (mía/mío) οὐ (no) γινώσκετε (están comprendiendo) ὅτι (por qué) οὐ (no) δύνασθε (están siendo capaces/pueden) ἀκούειν (estar oyendo) τὸν (el) λόγον (pensamiento expresado) τὸν (el) ἐμόν (mío) 44 ὑμεῖς (vosotros) ἐκ (procedente de) πατρὸς (padre) τοῦ (del) διαβόλου (diablo/falso acusador) ἐστὲ (estáis siendo/sois) καὶ (y) τὰς (los) ἐπιθυμίας (deseos intensos por lo prohibido) τοῦ (del) πατρὸς (padre) ὑμῶν (de vosotros) θέλετε (estáis deseando/queréis) ποιεῖν (estar hacienda/hacer) ἐκεῖνος (aquel) ἀνθρωποκτόνος (asesino de hombre/homicida) ἦν (estaba siendo/era) ἀπ' (desde) ἀρχῆς (principio) καὶ (y) ἐν (en) τῇ (la) ἀληθείᾳ (verdad) οὐχ (no) ἔστηκεν (se ha puesto firmemente de pie/mantenido firme) ὅτι (porque) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo/hay) ἀλήθεια (veracidad) ἐν (en) αὐτῷ (él) ὅταν (cuando) λαλῇ (da a conocer/habla) τὸ (la) ψεῦδος (mentira/falsedad) ἐκ (procedente de (a través)) τῶν (de los) ἰδίων (pertinentes/pertenecientes a lo suyo propio) λαλεῖ (está dando a conocer/habla) ὅτι (porque) ψεύστης (falso/mentiroso) ἐστὶν (está siendo/es) καὶ (y) ὁ (el) πατὴρ (padre) αὐτοῦ (de ella) 45 ἐγὼ (yo) δὲ (pero) ὅτι (porque) τὴν (la) ἀλήθειαν (verdad) λέγω (estoy diciendo) οὐ (no) πιστεύετέ (están creyendo) μοι (a mí) 46 τίς (Quién) ἐξ (de) ὑμῶν (vosotros) ἐλέγχει (está poniendo al descubierto/en evidencia) με (a mí) περὶ (respecto a) ἁμαρτίας (errar/pecado) εἰ (si) δὲ (pero) ἀλήθειαν (verdad) λέγω (estoy hablando/exponiendo) διατί (por qué) ὑμεῖς (vosotros) οὐ (no) πιστεύετέ (estáis teniendo fe/dando crédito) μοι (a mí) 47 ὁ (el) ὢν (siendo) ἐκ (procedente de) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) τὰ (las) ῥήματα (declaraciones) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) ἀκούει (está escuchando/oye) · (;) διὰ (a causa de) τοῦτο (esto) ὑμεῖς (vosotros) οὐκ (no) ἀκούετε (estáis escuchando) ὅτι (porque) ἐκ (procedentes de) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) οὐκ (no) ἐστέ (estáis siendo/sois) 48 Ἀπεκρίθησαν (Respondieron) οὖν (por tanto) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτῷ (a él) Οὐ (No) καλῶς (correctamente) λέγομεν (estamos diciendo) ἡμεῖς (nosotros) ὅτι (que) Σαμαρείτης (Samaritano) εἶ (estás siendo/eres) σύ (tú), καὶ (y) δαιμόνιον (ser demoniaco/espíritu maligno) ἔχεις (estás teniendo/poseyendo continuamente) 49 ἀπεκρίθη (respondió) Ἰησοῦς (Jesús) Ἐγὼ (Yo) δαιμόνιον (ser demoniaco/espíritu maligno) οὐκ (no) ἔχω (estoy reteniendo/poseo) ἀλλὰ (sino que) τιμῶ (estoy premiando/estimando en valor/honrando) τὸν (al) πατέρα (padre) μου (de mí) καὶ (y) ὑμεῖς (vosotros) ἀτιμάζετέ (estáis tratando con desprecio/deshonrando/infravalorando) με (a mí) 50 ἐγὼ (yo) δὲ (mas) οὐ (no) ζητῶ (estoy esforzándome en encontrar/buscando) τὴν (la) δόξαν (gloria/grandeza/esplendor) μου (de mí) · (;) ἔστιν (está siendo/hay) ὁ (el/quien) ζητῶν (procurando encontrar/buscando) καὶ (y) κρίνων (evaluando para dictamen/juzgando) 51 ἀμὴν (amén/en verdad/así es) ἀμὴν (amén/en verdad/así es) λέγω (estoy diciendo/digo) ὑμῖν (a vosotros) ἐάν (en el caso/si alguna vez) τις (alguien) τὸν (el/la) λόγον (pensamiento expresado/palabra) τὸν (el/la) ἐμὸν (mío/mía) τηρήσῃ (guarda(re)) θάνατον (mortandad/muerte) οὐ (nunca) μὴ (jamás) θεωρήσῃ (será espectador de/contemplará/experimentará) εἰς (hacia dentro) τὸν (el) αἰῶνα (periodo/permanencia en el tiempo) 52 εἶπον (dijeron) οὖν (por consiguiente) αὐτῷ (a él) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) Νῦν (Ahora) ἐγνώκαμεν (hemos reconocido/averiguado) ὅτι (que) δαιμόνιον (ser demoniaco/espíritu maligno) ἔχεις (estás teniendo/poseyendo continuamente) Ἀβραὰμ (Abraham) ἀπέθανεν (murió) καὶ (y) οἱ (los) προφῆται (voceros inspirados que predicen/profetas) καὶ (y) σὺ (tú) λέγεις (estás diciendo/dices) Ἐάν (En el caso/Si alguna vez) τις (alguien) τὸν (el/la) λόγον (pensamiento expresado/palabra) μου (de mí) τηρήσῃ (guarda(re)) οὐ (nunca/de ningún) μὴ (jamás/modo) γεύσεται (degustará/saboreará/experimentará) θανάτου (de mortandad/muerte) εἰς (hacia dentro) τὸν (el) αἰῶνα (periodo/permanencia en el tiempo) 53 μὴ (no) σὺ (tú) μείζων (más grande) εἶ (estás siendo/eres) τοῦ (de/que el) πατρὸς (padre) ἡμῶν (de nosotros) Ἀβραάμ (Abraham) ὅστις (el cual) ἀπέθανεν (pereció/murió) καὶ (y/también) οἱ (los) προφῆται (voceros inspirados que predicen/profetas) ἀπέθανον (perecieron/murieron) · (;) τίνα (quién) σεαυτὸν (a ti mismo) σὺ (tú) ποιεῖς (estás haciendo/convirtiendo) 54 ἀπεκρίθη (respondió) Ἰησοῦς (Jesús) Ἐὰν (En caso/Si alguna vez) ἐγὼ (yo) δοξάζω (doy ensalzamiento/invisto de gloriosa dignidad) ἐμαυτόν (a mí mismo) ἡ (la) δόξα (Gloria/grandeza/esplendor) μου (de mí) οὐδέν (nada) ἐστιν (está siendo/es) · (;) ἔστιν (está siendo) ὁ (el) πατήρ (padre) μου (de mí) ὁ (el) δοξάζων (dando gloria/invistiendo de gloriosa dignidad) με (a mí) ὃν (el que) ὑμεῖς (vosotros) λέγετε (estáis diciendo/decís) ὅτι (que) θεὸς (dios) ὑμῶν (de vosotros) ἐστιν (está siendo/es) 55 καὶ (y) οὐκ (no) ἐγνώκατε (habéis conocido) αὐτόν (a él) ἐγὼ (yo) δὲ (empero/sin embargo) οἶδα (he conocido) αὐτόν (a él) καὶ (y) ἐὰν (si alguna vez) εἴπω (dijera) ὅτι (que) οὐκ (no) οἶδα (he conocido) αὐτόν (a él) ἔσομαι (seré) ὅμοιος (semejante) ὑμῶν (de vosotros), ψεύστης (falso/mentiroso) · (;) ἀλλ' (pero) οἶδα (he conocido) αὐτὸν (a él) καὶ (y) τὸν (el/la) λόγον (pensamiento expresado/palabra) αὐτοῦ (de él) τηρῶ (estoy guardando/custodiando) 56 Ἀβραὰμ (Abraham) ὁ (el) πατὴρ (padre) ὑμῶν (de vosotros) ἠγαλλιάσατο (llegó a regocijarse sumamente/saltar de júbilo) ἵνα (para que) ἴδῃ (fijara la vista percibiendo) τὴν (el) ἡμέραν (día) τὴν (el) ἐμήν (mío) καὶ (y) εἶδεν (observó) καὶ (y) ἐχάρη (se regocijó sobremanera) 57 εἶπον (dijeron) οὖν (por tanto) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) Πεντήκοντα (Cincuenta) ἔτη (años) οὔπω (todavía no) ἔχεις (estás teniendo/tienes) καὶ (y) Ἀβραὰμ (a Abraham) ἑώρακας (has visto/discernido con claridad) 58 εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἀμὴν (Amén/En verdad/Así es) ἀμὴν (amén/en verdad/así es) λέγω (estoy diciendo/digo) ὑμῖν (a vosotros) πρὶν (antes que) Ἀβραὰμ (Abraham) γενέσθαι (llegar(a) a ser/existir) ἐγὼ (yo) εἰμί (estoy siendo/soy/existo) 59 ἦραν (cargaron arriba) οὖν (por consiguiente) λίθους (piedras) ἵνα (para que) βάλωσιν (puedan arrojar) ἐπ' (sobre) αὐτόν (él) · (;) Ἰησοῦς (Jesús) δὲ (mas) ἐκρύβη (fue escondido/cubierto/ocultado secretamente) καὶ (y) ἐξῆλθεν (salió) ἐκ (procedente/fuera de) τοῦ (del) ἱεροῦ (templo) διελθὼν (habiendo pasado) διὰ (a través de/por) μέσου (la mitad/en medio) αὐτῶν (de ellos) · (;) καὶ (y) παρῆγεν (estaba conduciendo(se) cerca/pasando al lado/desapareciendo) οὕτως (de este modo)       8:5 * Lit: ἐνετείλατο. De ἐν = en, usado en sentido intensivo, y τέλος = cumplir. Por ende: “obligatoriamente”, “ineludiblemente”, etc.  . SIGUIENTE 9 8