ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 Ἦν (Estaba siendo/Había) δέ (empero/ahora bien) τις (alguien) ἀσθενῶν (estando débil/enfermo) Λάζαρος (Lázaro) ἀπὸ (de/desde) Βηθανίας (Betania) ἐκ (procedente de) τῆς (de la) κώμης (aldea) Μαρίας (de María) καὶ (y) Μάρθας (Marta) τῆς (la) ἀδελφῆς (hermana) αὐτῆς (de ella) 2 ἦν (estaba siendo/era) δὲ (empero/ahora bien) Μαρία (María) ἡ (la) ἀλείψασα (habiendo untado/ungido) τὸν (al) κύριον (señor/amo/dueño/supremo en poder/autoridad) μύρῳ (unguento oloroso/aceite perfumado) καὶ (y) ἐκμάξασα (habiendo secado) τοὺς (a los) πόδας (pies) αὐτοῦ (de él) ταῖς (a los) θριξὶν (cabellos) αὐτῆς (de ella) ἡς (quien/cuyo) ὁ (el) ἀδελφὸς (hermano) Λάζαρος (Lázaro) ἠσθένει (estaba siendo débil/enfermo) 3 ἀπέστειλαν (enviaron) οὖν (por tanto) αἱ (las) ἀδελφαὶ (hermanas) πρὸς (con dirección a) αὐτὸν (a él) λέγουσαι (diciendo) Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) ἴδε (mira, eh aquí) ὃν (a quien) φιλεῖς (estás teniendo un afecto entrañable) ἀσθενεῖ (está siendo débil/enfermo) 4 ἀκούσας (habiendo oído/oyendo) δὲ (empero/así que) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) εἶπεν (dijo) Αὕτη (Esta) ἡ (la) ἀσθένεια (debilidad/enfermedad) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo) πρὸς (con dirección a) θάνατον (muerte) ἀλλ' (sino) ὑπὲρ (en pro de/para) τῆς (de la) δόξης (gloria/grandeza) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) ἵνα (para que) δοξασθῇ (sea magnificado/glorificado/ensalzado/investido de dignidad) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) δι' (mediante/a través de) αὐτῆς (de ella) 5 ἠγάπα (estaba amando) δὲ (ahora bien) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) τὴν (a la) Μάρθαν (Marta) καὶ (y) τὴν (a la) ἀδελφὴν (hermana) αὐτῆς (de ella) καὶ (y) τὸν (a el) Λάζαρον (Lázaro) 6 ὡς (tan pronto como) οὖν (por lo cual) ἤκουσεν (oyó) ὅτι (que) ἀσθενεῖ (está siendo débil/enfermo) τότε (entonces) μὲν (de cierto/hecho) ἔμεινεν (se quedó de manera firme/permaneció) ἐν (en) ᾧ (que) ἦν (estaba) τόπῳ (lugar) δύο (dos) ἡμέρας (días) 7 ἔπειτα (a continuación/luego) μετὰ (después) τοῦτο (a esto) λέγει (está diciendo/dice) τοῖς (a los) μαθηταῖς (aprendices/discípulos) Ἄγωμεν (Estemos conduciéndonos/vayamos) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) Ἰουδαίαν (Judea) πάλιν (de nuevo) 8 λέγουσιν (están exponiendo/diciendo) αὐτῷ (a él) οἱ (los) μαθηταί (aprendices/discípulos) Ῥαββί (Rabí) νῦν (ahora) ἐζήτουν (estaban esforzándose por encontrar/procurando/buscando) σε (a ti) λιθάσαι (lapidar/apedrear) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) καὶ (y) πάλιν (otra vez) ὑπάγεις (estás yendo/vas) ἐκεῖ (allí) 9 ἀπεκρίθη (respondió) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Οὐχὶ (No en verdad) δώδεκα (doce) εἰσιν (están siendo/son) ὧραί (horas) τῆς (del) ἡμέρας (día) ἐάν (si acaso/alguna vez) τις (alguien) περιπατῇ (está andando alrededor) ἐν (en) τῇ (el) ἡμέρᾳ (día) οὐ (no) προσκόπτει (está golpeando a/ tropezando) ὅτι (porque) τὸ (lo/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) τοῦ (del) κόσμου (orden dispuesto/mundo) τούτου (este) βλέπει (está viendo)· 10 ἐὰν (si acaso/alguna vez) δέ (pero) τις (alguien) περιπατῇ (está andando alrededor) ἐν (en) τῇ (la) νυκτί (noche) προσκόπτει (está golpeando a/ tropezando) ὅτι (porque) τὸ (el/la) φῶς (manifiesto por el resplandor/luz) οὐκ (no) ἔστιν (está siendo) ἐν (en) αὐτῷ (él) 11 ταῦτα (estas cosas) εἶπεν (dijo) καὶ (y) μετὰ (en medio/después de) τοῦτο (esto) λέγει (está diciendo) αὐτοῖς (a ellos) Λάζαρος (Lázaro) ὁ (el) φίλος (ser amado/amigo) ἡμῶν (de nosotros) κεκοίμηται (ha yacido dormido)· ἀλλὰ (pero) πορεύομαι (estoy yendo en camino) ἵνα (para que) ἐξυπνίσω (saque del sueño/despierte) αὐτόν (a él) 12 εἶπον (dijeron) οὖν (por tanto) οἱ (los) μαθηταὶ (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él), Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) εἰ (si) κεκοίμηται (ha yacido dormido/se ha acostado para dormir) σωθήσεται (estará preservado en salubridad) 13 εἰρήκει (había hablado) δὲ (sin embargo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) περὶ (respecto de) τοῦ (de la) θανάτου (muerte) αὐτοῦ (de él) ἐκεῖνοι (aquellos) δὲ (pero) ἔδοξαν (supusieron/pensaron) ὅτι (que) περὶ (respecto de) τῆς (del) κοιμήσεως (reposo) τοῦ (del) ὕπνου (sueño) λέγει (está hablando/refiriendo) 14 τότε (entonces) οὖν (en consecuencia) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) παρρησίᾳ (sin ocultamiento/abiertamente) Λάζαρος (Lázaro) ἀπέθανεν (murió afuera/pereció) 15 καὶ (y) χαίρω (estoy regocijándome sobremanera) δι' (por causa de) ὑμᾶς (vosotros) ἵνα (para que) πιστεύσητε (tengáis fe/creáis) ὅτι (por cuanto/dado que) οὐκ (no) ἤμην (estaba siendo) ἐκεῖ (allí) · (;) ἀλλ' (pero) ἄγωμεν (estemos conduciéndonos/vayamos) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) 16 εἶπεν (dijo) οὖν (por tanto) Θωμᾶς (Tomás) ὁ (el) λεγόμενος (siendo llamado) Δίδυμος (Doble/Mellizo/Gemelo) τοῖς (a los) συμμαθηταῖς (coaprendices/condiscípulos) Ἄγωμεν (Estemos conduciéndonos/vayamos) καὶ (también) ἡμεῖς (nosotros) ἵνα (para que) ἀποθάνωμεν (muramos/perezcamos) μετ' (junto a/con) αὐτοῦ (él) 17 Ἐλθὼν (habiendo venido) οὖν (pues) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) εὗρεν (halló) αὐτὸν (a él) τέσσαρας (cuatro) ἡμέρας (días) ἤδη (ya) ἔχοντα (teniendo) ἐν (en) τῷ (el) μνημείῳ (monumento fúnebre conmemorativo/sepulcro) 18 ἦν (estaba siendo) δὲ (y) ἡ (la) Βηθανία (Betania) ἐγγὺς (cerca) τῶν (de las) Ἱεροσολύμων (Jerusalén) ὡς (como) ἀπὸ (de) σταδίων (estadios) δεκαπέντε (quince) 19 καὶ (y) πολλοὶ (muchos) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) ἐληλύθεισαν (habían venido) πρὸς (con dirección a) τὰς (a las) περὶ (sobre) Μάρθαν (Marta) καὶ (y) Μαρίαν (María), ἵνα (para que) παραμυθήσωνται (conforten con dulzura) αὐτὰς (a ellas) περὶ (acerca de) τοῦ (del) ἀδελφοῦ (hermano) αὐτῶν (de ellas) 20 ἡ (la) οὖν (por consiguiente) Μάρθα (Marta) ὡς (como) ἤκουσεν (oyó) ὅτι (que) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἔρχεται (está viniendo) ὑπήντησεν (fue calladamente a encontrar) αὐτῷ (a él) · (;) Μαρία (María) δὲ (pero) ἐν (en) τῷ (la) οἴκῳ (casa) ἐκαθέζετο (estaba sentada) 21 εἶπεν (dijo) οὖν (pues) ἡ (la) Μάρθα (Marta) πρὸς (con dirección a) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) εἰ (si) ἦς (estabas siendo/hubieras estado) ὧδε (aquí) ὁ (el) ἀδελφός (hermano) μου (de mí) · (;) οὐκ (no) ἂν (llegado el caso) ἐτεθνήκει (habría muerto) 22 ἀλλὰ (pero) καὶ (también) νῦν (ahora) οἶδα (he sabido/sé) ὅτι (que) ὅσα (tantas cosas como) ἂν (llegado el caso) αἰτήσῃ (pidas suplicantemente/rueges) τὸν (a el) θεὸν (dios) δώσει (otorgará de buena gana/voluntad) σοι (a ti) ὁ (el dios) θεός () 23 λέγει (está diciendo) αὐτῇ (a ella) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἀναστήσεται (Se le hará estar en pie arriba/Levantará/Resucitará) ὁ (el) ἀδελφός (hermano) σου (de ti) 24 λέγει (está diciendo) αὐτῷ (a él) Μάρθα (Marta) Οἶδα (He sabido) ὅτι (que) ἀναστήσεται (se le hará estar en pie arriba/levantará/resucitará) ἐν (en) τῇ (el/la) ἀναστάσει (hacer estar de pie arriba/levantamiento/resurrección) ἐν (en) τῇ (el) ἐσχάτῃ (final/postrero) ἡμέρᾳ (día) 25 εἶπεν (dijo) αὐτῇ (a ella) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἐγώ (Yo) εἰμι (estoy siendo/soy) ἡ (el/la) ἀνάστασις (el que hace estar de pie arriba/levantamiento/resurrección) καὶ (y) ἡ (la) ζωή (vida/vitalidad) · (;) ὁ (el) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) ἐμὲ (a mí) κἂν (incluso si/aun cuando/aunque) ἀποθάνῃ (muera/perezca) ζήσεται (vivirá) 26 καὶ (y) πᾶς (todo) ὁ (el) ζῶν (viviendo) καὶ (y) πιστεύων (teniendo fe/creyendo) εἰς (hacia dentro/en) ἐμὲ (a mí) οὐ (nunca) μὴ (jamás) ἀποθάνῃ (ha de morir) εἰς (hacia dentro) τὸν (a la) αἰῶνα (permanencia en el tiempo/perpetuidad) · (;) πιστεύεις (estás creyendo/crees) τοῦτο (a esto) 27 λέγει (está diciendo) αὐτῷ (a él) Ναί (Sí, Ciertamente) κύριε (señor/amo/dueño/supremo en poder/autoridad) ἐγὼ (yo) πεπίστευκα (he creido) ὅτι (que) σὺ (tú) εἶ (estás siendo/eres) ὁ (el) Χριστὸς (Cristo/Ungido/Mesías) ὁ (el) υἱὸς (hijo) τοῦ (del) θεοῦ (dios) ὁ (el) εἰς (hacia dentro) τὸν (a el) κόσμον (orden dispuesto/mundo) ἐρχόμενος (viniendo) 28 Καὶ (Y) ταῦτά (estas cosas) εἰποῦσα (habiendo dicho) ἀπῆλθεν (salió a un lado/se apartó) καὶ (y) ἐφώνησεν (proclamó) Μαρίαν (a María) τὴν (la) ἀδελφὴν (hermana) αὐτῆς (de ella) λάθρᾳ (secretamente) εἰποῦσα (habiendo dicho/diciendo) Ὁ (El) διδάσκαλος (maestro) πάρεστιν (está aquí al lado) καὶ (y) φωνεῖ (está reclamando) σε (a tí) 29 ἐκείνη (aquella) ὡς (cuando) ἤκουσεν (escuchó) ἐγείρεται (está siendo levantada/se levanta) ταχὺ (de prisa) καὶ (y) ἔρχεται (está viniendo) πρὸς (con dirección a) αὐτόν (a él) · (;) 30 οὔπω (todavía no) δὲ (pero) ἐληλύθει (había llegado) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) εἰς (hacia dentro/a) τὴν (a la) κώμην (aldea) ἀλλ' (sino) ἦν (estaba siendo) ἐν (en) τῷ (el) τόπῳ (lugar) ὅπου (donde) ὑπήντησεν (salió al encuentro) αὐτῷ (a él) ἡ (la) Μάρθα (Marta) 31 οἱ (los) οὖν (en consecuencia) Ἰουδαῖοι (Judíos) οἱ (los) ὄντες (estando) μετ' (con) αὐτῆς (ella) ἐν (en) τῇ (la) οἰκίᾳ (casa) καὶ (y) παραμυθούμενοι (confortando con dulzura) αὐτήν (a ella) ἰδόντες (habiendo visto) τὴν (a la) Μαρίαν (María), ὅτι (que) ταχέως (rápidamente) ἀνέστη (se levantó) καὶ (y) ἐξῆλθεν (salió) ἠκολούθησαν (siguieron) αὐτῇ (a ella) λέγοντες (diciendo), ὅτι (que) ὑπάγει (está dirigiéndose) εἰς (hacia dentro/a) τὸ (el) μνημεῖον (monumento fúnebre conmemorativo/sepulcro) ἵνα (para que) κλαύσῃ (llore con gemidos) ἐκεῖ (allí) 32 ἡ (la) οὖν (entonces) Μαρία (María), ὡς (cuando) ἦλθεν (vino) ὅπου (donde) ἦν (estaba siendo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἰδοῦσα (habiendo visto) αὐτὸν (a él) ἔπεσεν (cayó) εἰς (hacia dentro/a) τοὺς (a los) πόδας (pies) αὐτοῦ (de él) λέγουσα (diciendo) αὐτῷ (a él) Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) εἰ (si) ἦς (estabas siendo/hubieras estado) ὧδε (aquí) οὐκ (no) ἄν (llegado el caso) ἀπέθανεν (murió/habría) μου (de mí) ὁ (el) ἀδελφός (hermano) 33 Ἰησοῦς (Jesús) οὖν (entonces) ὡς (cuando) εἶδεν (vio) αὐτὴν (a ella) κλαίουσαν (gimiendo fuertemente) καὶ (y) τοὺς (a los) συνελθόντας (habiendo venido junto con/acompañando) αὐτῇ (ella) Ἰουδαίους (Judíos) κλαίοντας (llorando entre lamentos y sollozos) ἐνεβριμήσατο (rugió/bufó en/a causa de) τῷ (el) πνεύματι (espíritu) καὶ (y) ἐτάραξεν (se turbó/alborotándose) ἑαυτόν (a sí mismo) · (;) 34 καὶ (y) εἶπεν (dijo) Ποῦ (Dónde) τεθείκατε (habéis colocado/puesto) αὐτόν (a él) λέγουσιν (están diciendo) αὐτῷ (a él) Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) ἔρχου (estés viniendo/ven) καὶ (y) ἴδε (mira/ve) 35 ἐδάκρυσεν (derramó lágrimas) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) 36 ἔλεγον (estaban diciendo) οὖν (por consiguiente) οἱ (los) Ἰουδαῖοι (Judíos) Ἴδε (Mira, he aquí) πῶς (cuánto) ἐφίλει (estaba teniendo profundo cariño/afecto entrañable) αὐτόν (a él) 37 τινὲς (algunos) δὲ (pero) ἐξ (procedente de) αὐτῶν (ellos) εἶπον (dijeron), Οὐκ (No) ἠδύνατο (estaba siendo capaz/podía) οὗτος (éste) ὁ (el) ἀνοίξας (habiendo destapado/abierto) τοὺς (los) ὀφθαλμοὺς (ojos) τοῦ (del) τυφλοῦ (opaco/ciego) ποιῆσαι (hacer) ἵνα (para que) καὶ (también) οὗτος (éste) μὴ (no) ἀποθάνῃ (muera/falleciera) 38 Ἰησοῦς (Jesús) οὖν (en consecuencia) πάλιν (de nuevo) ἐμβριμώμενος (rugiendo/gimiendo) ἐν (en) ἑαυτῷ (sí mismo) ἔρχεται (está viniendo) εἰς (hacia dentro) τὸ (al) μνημεῖον (monumento fúnebre conmemorativo/sepulcro) · (;) ἦν (estaba siendo) δὲ (ahora bien) σπήλαιον (gruta/cueva) καὶ (y) λίθος (piedra) ἐπέκειτο (estaba yaciendo) ἐπ' (sobre) αὐτῷ (ella) 39 λέγει (está diciendo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Ἄρατε (Cargad arriba/Alzad) τὸν (la) λίθον (piedra) λέγει (está diciendo) αὐτῷ (a él) ἡ (la) ἀδελφὴ (hermana) τοῦ (del) τεθνηκότος (ha muerto) Μάρθα (Marta) Κύριε (Señor/Amo/Dueño/Supremo en poder/autoridad) ἤδη (a estas alturas/ya) ὄζει (está emitiendo olor/hediendo) τεταρταῖος (cuarto día) γάρ (porque) ἐστιν (está siendo) 40 λέγει (está diciendo) αὐτῇ (a ella) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Οὐκ (No) εἶπόν (dije) σοι (a ti) ὅτι (que) ἐὰν (si) πιστεύσῃς (tienes fe/creyeres) ὄψει (verás) τὴν (la) δόξαν (gloria/grandeza) τοῦ (de el) θεοῦ (dios) 41 ἦραν (cargaron arriba/alzaron) οὖν (por lo tanto) τὸν (la) λίθον (piedra) οὗ (donde) ἦν (estaba siendo) ὁ (el) τεθνηκὼς (ha muerto) κειμένος (yaciendo estirado) ὁ (el) δὲ (pero) Ἰησοῦς (Jesús) ἦρεν (alzó) τοὺς (a los) ὀφθαλμοὺς (ojos) ἄνω (a lo más alto/arriba) καὶ (y) εἶπεν (dijo) Πάτερ (Padre) εὐχαριστῶ (estoy dando gracias) σοι (a ti) ὅτι (porque) ἤκουσάς (escuchaste) μου (de mí) 42 ἐγὼ (yo) δὲ (aunque) ᾔδειν (había conocido/sabía) ὅτι (que) πάντοτέ (siempre) μου (de mí) ἀκούεις (estás oyendo) ἀλλὰ (pero) διὰ (a causa de) τὸν (el) ὄχλον (vehículo/gentío) τὸν (el) περιεστῶτα (ha estado de pie alrededor expectante) εἶπον (dije) ἵνα (para que) πιστεύσωσιν (tengan fe/crean) ὅτι (que) σύ (tú) με (a mí) ἀπέστειλας (pusiste aparte/enviaste como apóstol/emisario) 43 καὶ (y) ταῦτα (estas cosas) εἰπὼν (habiendo dicho) φωνῇ (con sonido) μεγάλῃ (grande) ἐκραύγασεν (clamó en alta voz) Λάζαρε (Lázaro) δεῦρο (estés viniendo acá) ἔξω (al exterior) 44 καὶ (y) ἐξῆλθεν (salió) ὁ (el) τεθνηκὼς (ha muerto) δεδεμένος (ha sido atado) τοὺς (a los) πόδας (pies) καὶ (y) τὰς (a las) χεῖρας (manos) κειρίαις (con bandas de tela/vendas) καὶ (y) ἡ (la) ὄψις (vista) αὐτοῦ (de él) σουδαρίῳ (sudario/paño) περιεδέδετο (había sido atado alrededor) λέγει (está diciendo) αὐτοῖς (a ellos) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) Λύσατε (Desatád) αὐτὸν (a él) καὶ (y) ἄφετε (dejad) ὑπάγειν (estar conduciéndose fuera de la vista) 45 Πολλοὶ (Muchos) οὖν (en consecuencia) ἐκ (procedente de) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) οἱ (los) ἐλθόντες (habiendo venido) πρὸς (con dirección a) τὴν (a la) Μαρίαν (María) καὶ (y) θεασάμενοι (habiendo visto de cerca/contemplado atentamente) ἃ (cuales/lo que) ἐποίησεν (hizo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús), ἐπίστευσαν (tuvieron fe/creyeron) εἰς (hacia dentro/en) αὐτόν (a él) · (;) 46 τινὲς (algunos) δὲ (sin embargo) ἐξ (procedente de) αὐτῶν (de ellos) ἀπῆλθον (salieron a un lado/se apartaron) πρὸς (con dirección a) τοὺς (a los) Φαρισαίους (Fariseos) καὶ (y) εἶπον (dijeron) αὐτοῖς (a ellos) ἃ (cuales/lo que) ἐποίησεν (hizo) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) 47 συνήγαγον (reunieron) οὖν (por lo tanto) οἱ (los) ἀρχιερεῖς (gobernantes/sumos sacerdotes) καὶ (y) οἱ (los) Φαρισαῖοι (Fariseos) συνέδριον (sanedrín/asamblea de consejo) καὶ (y) ἔλεγον (estaban diciendo) Τί (Qué) ποιοῦμεν (estamos haciendo) ὅτι (porque) οὗτος (éste) ὁ (el) ἄνθρωπος (hombre) πολλὰ (muchas) σημεῖα (indicaciones/señales presagiosas) ποιεῖ (está haciendo) 48 ἐὰν (si) ἀφῶμεν (consentimos) αὐτὸν (a el) οὕτως (de esta manera) πάντες (todos) πιστεύσουσιν (tendrán fe/creerán) εἰς (hacia dentro/en) αὐτόν (a él) καὶ (y) ἐλεύσονται (vendrán) οἱ (los) Ῥωμαῖοι (Romanos) καὶ (y) ἀροῦσιν (tomarán) ἡμῶν (de nosotros) καὶ (de igual manera) τὸν (el) τόπον (lugar) καὶ (y) τὸ (la) ἔθνος (multitud asociada/nación) 49 εἷς (uno) δέ (empero) τις (alguien) ἐξ (procedente de) αὐτῶν (de ellos) Καϊάφας (Caifás) ἀρχιερεὺς (gobernante principal/sumo de sacerdotes) ὢν (siendo) τοῦ (del) ἐνιαυτοῦ (año) ἐκείνου (aquel) εἶπεν (dijo) αὐτοῖς (a ellos) Ὑμεῖς (Vosotros) οὐκ (no) οἴδατε (habéis visto con comprensión) οὐδέν (nada) 50 οὐδὲ (ni) διαλογίζεσθε (estáis considerando plenamente/trayendo juntas razones diferentes) ὅτι (que) συμφέρει (está siendo provechoso/ventajoso) ἡμῖν (a nosotros) ἵνα (que) εἷς (un) ἄνθρωπος (hombre) ἀποθάνῃ (muera) ὑπὲρ (a favor de) τοῦ (del) λαοῦ (pueblo) καὶ (y) μὴ (no) ὅλον (entera) τὸ (la) ἔθνος (multitud asociada/nación) ἀπόληται (sea destruida por completo) 51 τοῦτο (esto) δὲ (sin embargo) ἀφ' (fuera de/desde) ἑαυτοῦ (sí mismo) οὐκ (no) εἶπεν (dijo) ἀλλὰ (sino) ἀρχιερεὺς (gobernante principal/sumo de sacerdotes) ὢν (siendo) τοῦ (del) ἐνιαυτοῦ (año) ἐκείνου (aquel) προεφήτευσεν (habló como profeta/orador inspirado) ὅτι (que) ἔμελλεν (estaba a punto de) ὁ (el) Ἰησοῦς (Jesús) ἀποθνῄσκειν (estar muriendo) ὑπὲρ (a favor de) τοῦ (de la) ἔθνους (multitud asociada/nación) 52 καὶ (y) οὐχ (no) ὑπὲρ (a favor de) τοῦ (de la) ἔθνους (multitud asociada/nación) μόνον (únicamente) ἀλλ' (sino) ἵνα (para que) καὶ (también) τὰ (los/las) τέκνα (hijos engendrados/descendencias) τοῦ (del) θεοῦ (dios) τὰ (los/las) διεσκορπισμένα (han sido esparcidos/dispersadas) συναγάγῃ (reunidos juntos) εἰς (hacia dentro/en) ἕν (uno) 53 ἀπ' (desde) ἐκείνης (aquel) οὖν (por tanto) τῆς (el) ἡμέρας (día) συνεβουλεύσαντο (tomaron consejo juntos/acordaron) ἵνα (para que) ἀποκτείνωσιν (estén matando) αὐτόν (a él) 54 Ἰησοῦς (Jesús) οὖν (por consiguiente) οὐκ (no) ἔτι (ya) παρρησίᾳ (sin ocultamiento) περιεπάτει (se movía alrededor) ἐν (entre) τοῖς (los) Ἰουδαίοις (Judíos) ἀλλὰ (sino) ἀπῆλθεν (salió a un lado/partió) ἐκεῖθεν (de aquel lugar) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) χώραν (extension vacía/región) ἐγγὺς (cerca) τῆς (del) ἐρήμου (lugar solitario/desierto) εἰς (hacia dentro) Ἐφραὶμ (Efraín) λεγομένην (siendo llamada) πόλιν (población amurallada) κἀκεῖ (y allí) διέτριβεν (estaba gastando/consumiendo el tiempo) μετὰ (con) τῶν (los) μαθητῶν (aprendices/discípulos) αὐτοῦ (de él) 55 Ἦν (Estaba siendo) δὲ (ahora bien) ἐγγὺς (cerca) τὸ (la) πάσχα (pascua) τῶν (de los) Ἰουδαίων (Judíos) καὶ (y) ἀνέβησαν (pusieron pie/caminaron arriba) πολλοὶ (muchos) εἰς (hacia dentro) Ἱεροσόλυμα (Jerusalén) ἐκ (procedente de) τῆς (de la) χώρας (extension vacía/región) πρὸ (antes) τοῦ (de la) πάσχα (pascua) ἵνα (para que) ἁγνίσωσιν (limpien/santifiquen/purifiquen) ἑαυτούς (a sí mismos) 56 ἐζήτουν (estaban esforzándose por encontrar/buscando) οὖν (pues) τὸν (a el) Ἰησοῦν (Jesús) καὶ (y) ἔλεγον (estaban diciendo) μετ' (en compañía) ἀλλήλων (unos a otros) ἐν (en) τῷ (el) ἱερῷ (lugar sagrado/templo) ἑστηκότες (habiendo estado de pie/estando presentes) Τί (Qué) δοκεῖ (está pareciendo) ὑμῖν (a vosotros) ὅτι (que) οὐ (no) μὴ (acaso) ἔλθῃ (venga) εἰς (hacia dentro) τὴν (a la) ἑορτήν (fiesta) 57 δεδώκεισαν (habían dado) δὲ (ahora bien) καὶ (también) οἱ (los) ἀρχιερεῖς (gobernantes/principales de sacerdotes) καὶ (y) οἱ (los) Φαρισαῖοι (Fariseos) ἐντολὴν (mandato) ἵνα (para que) ἐάν (si) τις (alguno) γνῷ (conozca) ποῦ (dónde) ἐστιν (está siendo) μηνύσῃ (dé a conocer/revele) ὅπως (para que) πιάσωσιν (agarren firmemente/con fuerza) αὐτόν (a él)  11. 2: En tanto que el cabello largo es gloria a una mujer, y llevarlo suelto o mesado era considerado una deshonra, a pesar de ello la mujer que secó los cabellos de Cristo con su cabello (en lugar de la toalla que Simón el fariseo omitió procurar), despreció la vergüenza en su arrepentida devoción al Señor; los esclavos acostumbraban a secar los pies de sus dueños (Luc_7: 38, Luc_7: 44; véase también Jua_11: 2; Jua_12: 3.           . 11 SIGUIENTE 12